Translation of "our expertise lies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expertise - translation : Lies - translation : Our expertise lies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our economic expertise is limited in fundamental ways. | Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом. |
And rejected Our signs as lies. | и отвергли Наши знамения аяты Корана . |
And rejected Our signs as lies. | и считали ложью Наши знамения лживо. |
And rejected Our signs as lies. | Они не веровали в воскрешение и воздаяние и поэтому отказались совершать добро ради Последней жизни. Наряду с этим они открыто отвергали Божьи знамения и продолжали упорствовать. |
And rejected Our signs as lies. | и полностью отрицали Наши знамения. |
And rejected Our signs as lies. | Они упорно отвергали айаты Корана и знамения Аллаха, доказывающие, что наступит День воскресения, считая их крайней ложью. |
And rejected Our signs as lies. | и упорно отрицали Наши знамения. |
And rejected Our signs as lies. | И, сея ложь, отвергли все знаменья Наши. |
And rejected Our signs as lies. | Считали наши знамения ложью, крайней ложью, |
And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations. | И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность. |
And here lies our most formidable obstacle. | И в этом как раз состоит основное препятствие. |
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime. | Мы накапливаем наш опыт, укрепляем технические возможности и координацию, с тем чтобы усилить наш режим по контролю над наркотическими средствами. |
and they cried loud lies to Our signs | и отвергли Наши знамения аяты Корана . |
and they cried loud lies to Our signs | и считали ложью Наши знамения лживо. |
and they cried loud lies to Our signs | Они не веровали в воскрешение и воздаяние и поэтому отказались совершать добро ради Последней жизни. Наряду с этим они открыто отвергали Божьи знамения и продолжали упорствовать. |
and they cried loud lies to Our signs | и полностью отрицали Наши знамения. |
and they cried loud lies to Our signs | Они упорно отвергали айаты Корана и знамения Аллаха, доказывающие, что наступит День воскресения, считая их крайней ложью. |
and they cried loud lies to Our signs | и упорно отрицали Наши знамения. |
and they cried loud lies to Our signs | И, сея ложь, отвергли все знаменья Наши. |
and they cried loud lies to Our signs | Считали наши знамения ложью, крайней ложью, |
One answer lies deep in our cultural history. | Один ответ можно извлечь из глубин нашей истории. |
Our way lies over the terrorist retreat paths. | Наш путь пролегает по путям отступления террористов. |
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources. | В шестых, нам необходимо укреплять наш коллективный опыт и людские ресурсы. |
We're entering uncharted territory, and yet our expertise and our systems are based on the past. | Мы ступаем на неизведанную территорию, но наш опыт и наши системы основаны на прошлом. |
The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, Our strength lies in our differences. | Калиф Али Ибн Аби Талиб сказал Наша сила в наших различиях . |
Perhaps the answer lies in our nature as purposive beings. | Возможно, ответ заключается в нашей природе как собственнических существах. |
A new era of hope lies ahead for our nations. | Перед нашими странами открывается новая эра надежды. |
Both our remedies Within thy help and holy physic lies | Обе наши средства правовой защиты в помощь тебе и святой физико лжи |
The people of Noah cried lies before them they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' | До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали Он одержимый! . |
The people of Noah cried lies before them they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' | Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха И объявили Нашего слугу лжецом. |
In our time, capital lies in the hands of the atheists. | В наше время, капитал находится в руках безбожников. |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | Это притча о людях, которые отвергли Наши знамения. |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | Это притча о людях, которые считали ложью Наши знамения. |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | Такова притча о тех, которые считают ложью Наши знамения. |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | Это притча о тех, которые отвергают Наши знамения и которые опровергают ниспосланные Нами айаты. |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | Сказанное притча о тех, которые отвергают Наши знамения. |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | И это притча о тех людях, Которые сочли знаменья Наши (ложью). |
That is that people's likeness who cried lies to Our signs. | Вот чему подобны люди, которые считают ложными наши знамения. |
And the seed of our own destruction lies in this toleration. | К сожалению, я не понимаю вас, раби |
But, of course, my real field of expertise lies in an even different kind of civilization I can't really call it a civilization. | Однако поле моей профессиональной деятельности относится к другому виду цивилизации ее нельзя в действительности назвать цивилизацией. |
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate. | Сила Маршалловых Островов не в экономической мощи, а в нашей способности к сотрудничеству. |
Lies beget lies. | Ложь порождает ложь. |
But when we had to modernize our tax system, we could not find the required expertise anywhere in our country. | Но когда нам потребовалось модернизировать нашу систему налогообложения, мы не смогли найти в нашей стране ни одного подходящего специалиста в этой области. |
The continent itself lies at the hub of our planetary weather system. | Сам континент играет ключевую роль в формировании режима погоды на планете. |
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. | В этих усилиях наши разногласия должны укреплять, а не ослаблять нас, поскольку наша сила в единстве. |
Related searches : Expertise Lies - Our Expertise - Our Interest Lies - Offer Our Expertise - With Our Expertise - Apply Our Expertise - Share Our Expertise - Using Our Expertise - Leverage Our Expertise - Our Expertise Covers - Through Our Expertise - Sharing Our Expertise