Translation of "out of greed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Out of greed, they took the horses. | Я только и могу что смотреть. C 00FFFF Что, эти двое? |
It's not out of my own greed at all. | Это совсем не изза моей собственной жадности. |
...some of you think that I'm pressing it out of greed. | ... некоторые из вас думают, что я требовал её возврата изза жадности. |
Investors simply made a mistake out of greed and lost, big time. | Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли. |
Greed | Жадность |
Greed. | Из за жадности. |
Regarding this loan some of you think that I'm pressing it out of greed. | Относительно этой ссуды некоторые из вас думают, что я требовал её возврата изза жадности. |
Need Versus Greed | Потребность в противовес жадности |
Greed blinds men. | Жадность ослепляет людей. |
Greed, aggressiveness, brutality. | Жадность, агрессивность, брутальность. |
You know better than anyone that I'm not doing this out of greed for the silly foundation. | Вы знаете лучше чем кто нибудь я делаю это не изза желания обладать этим дурацким фондом |
Greed .. willful inhuman selfishness. | Жадность! Неимоверное себялюбие! |
Greed is the root of all evil. | Жадность корень всех зол. |
Greed is not always good. | Жадность не всегда хороша. |
Somebody s greed, isn't it? | Из за чьей то жадности, не так ли? |
Your greed has no end. | Ваша жадность не знает границ. |
Disturbing her for your greed? | Беспокоишь ее, изза своей жадности |
Greed makes people do strange things. | Алчность заставляет людей совершать странные поступки. |
And souls are engrained with greed. | И при душах (постоянно) пребывает скупость. |
And souls are engrained with greed. | При душах постоянно пребывает скупость. |
And souls are engrained with greed. | Наиболее разумный из них предпримет первый шаг к согласию и миру в семье. Поистине, согласие лучше всего. |
And souls are engrained with greed. | Ведь в душах постоянно пребывает скупость. |
But not enough for everyone's greed. | Земля может произвести столько, сколько нам необходимо для выживания. |
A little money inflames men's greed. | Äĺíüăč đŕńďŕë ţň â ĺëîâĺęĺ ćŕäíîńňü. |
Greed made me blind. Hey, Dix. | Собственная жадность меня сгубила. |
Now you're showing your true face... the face of greed! | ...что все свое состояние мы потеряли в море. И теперь вы хотите нас ограбить. |
But there is a limit to greed. | Но существует предел жадности. |
And you devour inheritance all with greed, | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
And you devour inheritance all with greed, | пожираете наследство едой настойчивой, |
And you devour inheritance all with greed, | жадно (или целиком) пожираете наследство |
And you devour inheritance all with greed, | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
And you devour inheritance all with greed, | присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен |
And you devour inheritance all with greed, | И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство, |
And you devour inheritance all with greed, | Пожирают наследства, пожирая их жадно |
And you devour inheritance with all greed. | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
And you devour inheritance with all greed. | пожираете наследство едой настойчивой, |
And you devour inheritance with all greed. | жадно (или целиком) пожираете наследство |
And you devour inheritance with all greed. | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
And you devour inheritance with all greed. | присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен |
And you devour inheritance with all greed. | И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство, |
And you devour inheritance with all greed. | Пожирают наследства, пожирая их жадно |
And ye devour heritages with devouring greed. | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
And ye devour heritages with devouring greed. | пожираете наследство едой настойчивой, |
And ye devour heritages with devouring greed. | жадно (или целиком) пожираете наследство |
And ye devour heritages with devouring greed. | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
Related searches : Made Of Greed - Greed Of Gain - Financial Greed - As Greed - Greed For - Personal Greed - Human Greed - Corporate Greed - Unbridled Greed - Greed After - Consumer Greed - Greed And Avarice - Greed For Profit