Translation of "human greed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And human inner selves are swayed by greed.
И (ведь) согласие лучше. И при душах (постоянно) пребывает скупость.
And human inner selves are swayed by greed.
При душах постоянно пребывает скупость.
And human inner selves are swayed by greed.
Наиболее разумный из них предпримет первый шаг к согласию и миру в семье. Поистине, согласие лучше всего.
And human inner selves are swayed by greed.
Ведь в душах постоянно пребывает скупость.
Greed
Жадность
Greed.
Из за жадности.
This is somehow appealing to human greed instead of fear that more is better.
Так мы взываем к жадности людей вместо страха, больше значит лучше .
Throughout the ages, religion has been used to oppress others, and this is because of human ego, human greed.
В течение веков религия использовалась для подавления других, и всё из за человеческого эгоизма и жадности.
Need Versus Greed
Потребность в противовес жадности
Greed blinds men.
Жадность ослепляет людей.
Greed, aggressiveness, brutality.
Жадность, агрессивность, брутальность.
Greed .. willful inhuman selfishness.
Жадность! Неимоверное себялюбие!
The fatal human instincts of greed and hubris can be tamed only with some elementary ethical norms.
Фатальные человеческие инстинкты жадности и высокомерия можно обуздать только некоторыми элементарными этическими нормами.
Greed is not always good.
Жадность не всегда хороша.
Somebody s greed, isn't it?
Из за чьей то жадности, не так ли?
Your greed has no end.
Ваша жадность не знает границ.
Disturbing her for your greed?
Беспокоишь ее, изза своей жадности
Greed makes people do strange things.
Алчность заставляет людей совершать странные поступки.
And souls are engrained with greed.
И при душах (постоянно) пребывает скупость.
And souls are engrained with greed.
При душах постоянно пребывает скупость.
And souls are engrained with greed.
Наиболее разумный из них предпримет первый шаг к согласию и миру в семье. Поистине, согласие лучше всего.
And souls are engrained with greed.
Ведь в душах постоянно пребывает скупость.
But not enough for everyone's greed.
Земля может произвести столько, сколько нам необходимо для выживания.
A little money inflames men's greed.
Äĺíüăč đŕńďŕë ţň â ĺëîâĺęĺ ćŕäíîńňü.
Greed made me blind. Hey, Dix.
Собственная жадность меня сгубила.
In greed humans lose their souls , their freedom, their composure, their inner peace, and thus that which makes them human.
В жадности люди теряют свои души , свою свободу, свою уравновешенность, свой внутренний мир и, таким образом, то, что делает их людьми .
Markets are imperfect controllers of their own fate as are all human endeavors, particularly those based on speculation and greed.
Рынки являются несовершенными регуляторами собственной судьбы, что также применимо ко всем человеческим стремлениям, в особенности основанным на спекуляции и жадности.
But there is a limit to greed.
Но существует предел жадности.
Greed is the root of all evil.
Жадность корень всех зол.
And you devour inheritance all with greed,
и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете ,
And you devour inheritance all with greed,
пожираете наследство едой настойчивой,
And you devour inheritance all with greed,
жадно (или целиком) пожираете наследство
And you devour inheritance all with greed,
присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено.
And you devour inheritance all with greed,
присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен
And you devour inheritance all with greed,
И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство,
And you devour inheritance all with greed,
Пожирают наследства, пожирая их жадно
And you devour inheritance with all greed.
и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете ,
And you devour inheritance with all greed.
пожираете наследство едой настойчивой,
And you devour inheritance with all greed.
жадно (или целиком) пожираете наследство
And you devour inheritance with all greed.
присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено.
And you devour inheritance with all greed.
присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен
And you devour inheritance with all greed.
И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство,
And you devour inheritance with all greed.
Пожирают наследства, пожирая их жадно
And ye devour heritages with devouring greed.
и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете ,
And ye devour heritages with devouring greed.
пожираете наследство едой настойчивой,

 

Related searches : Financial Greed - As Greed - Greed For - Personal Greed - Corporate Greed - Unbridled Greed - Greed After - Consumer Greed - Greed And Avarice - Greed For Profit - Out Of Greed - Fear And Greed - Greed Is Good