Translation of "outlined in this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outlined - translation : Outlined in this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This function was outlined in the encyclical Providentissimus Deus . | Эта функция была выделена в энциклике Providentissimus Deus . |
The results of activities undertaken in 2004 are outlined in this section. | В настоящем докладе излагаются результаты деятельности, проводившейся в 2004 году. |
An overview of this process is outlined in the diagram below | Схема этого процесса приводится на нижеследующей диаграмме |
IS2.2 The expected income under this heading is outlined in table IS2.4 below. | РП2.2 Предполагаемые поступления по этой статье указаны в таблице РП2.4 ниже. |
The Provisions of section 9 of the Constitution, outlined earlier in this report, are instructive in this regard. | Показательными в этой связи являются положения статьи 9 Конституции, о которых уже рассказывалось в настоящем докладе. |
The saddle is outlined in yellow. | Седло обведено желтым. |
The Youth Employment Strategy (YES) is outlined in Canada's Fourth Report under this Covenant. | Информация о стратегии по обеспечению занятости среди молодежи (СЗМ) содержится в четвертом докладе Канады об осуществлении рассматриваемого Пакта. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the guidelines. | В отдельных случаях Фонд может оказывать срочную помощь в странах, где не субсидируются никакие проекты. |
And this concerns not only Georgians, but rather general situations, as outlined in the report. | В то же время доклад Генерального секретаря показывает ухудшение положения на местах, причем, как сказано в этом докладе, это касается не только грузин, но и ситуации в целом. |
These recommendations would correspond to the respective scenarios outlined in section II of this note. | Эти рекомендации, возможно, будут соответствовать сценариям, изложенным в разделе II настоящей записки. |
So we had this scenario that I had outlined in the last two videos where we had this imbalance. | И так, мы имеем этот сценарий, который обозначился в прошлых двух видео, где у нас было нарушение торгового баланса. |
In the remainder of this section, each of the principal elements of energy management are outlined. | Далее в этом разделе описывается каждый из основных элементов программы управления энергией. |
Her lips outlined in red. Leopard skin tights. | Губы подведены красным. Леопардовые лосины. |
The minimum information requirements are outlined in A4.3. | Минимальные требования к информации изложены в разделе А4.3. |
The minimum information requirements are outlined in A10.2. | Минимальные требования к информации представлены в разделе А.10.1.4.3 настоящего руководства. |
These are outlined below. | Они приведены ниже. |
The procedures outlined below | Нижеописанные процедуры |
Here is outlined symbol. | Вот очертания символа. |
The Special Rapporteur stresses that the authorities at all levels recognized the problems outlined in this report. | Специальный докладчик подчеркивает, что власти на всех уровнях признали существование проблем, изложенных в настоящем докладе. |
Detailed actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to this report. | Подробные сведения о принятых мерах и замечаниях Комиссии содержатся в приложении к настоящему докладу. |
The assumptions made are also outlined in that annex. | Предположения изложены также в этом же приложении. |
The focus areas through which this objective will be pursued are outlined below. | Ниже излагаются приоритетные области деятельности, в рамках которых будет решаться эта задача. |
This working paper outlined considerations relevant to the conclusion of joint venture agreements. | В этом рабочем документе излагались соображения, имеющие отношение к заключению соглашений о совместных предприятиях. |
In his speech of 26 August, the Secretary General accordingly outlined initial steps to cope with this crisis. | В своем выступлении 26 августа Генеральный секретарь соответственно изложил первоначальные шаги по преодолению этого кризиса. |
As outlined in this report, many steps have been taken to implement that vision, benefiting millions of persons in distress. | Как отмечается в настоящем докладе, в целях осуществления данной концепции были приняты многочисленные меры, которые принесли облегчение миллионам людей, находящимся в бедственном положении. |
It is interesting to note that the positions outlined in the Sixth Committee to some extent reflect the positions already outlined in the Commission itself. | Представляется интересным тот факт, что позиции, заявленные в Шестом комитете, некоторым образом отражают позиции, уже обозначенные в самой Комиссии. |
Japan plays a significant role in each aspect outlined above. | Япония играет важную роль в каждой из этих областей. |
Specific examples of such cooperation are outlined in the submission. | В представленном Монако документе даются конкретные примеры такого сотрудничества. |
The programme that was outlined included | Эта программа включала в себя |
The major findings are outlined below. | Основные выводы излагаются ниже. |
Major multicountry programmes are outlined below. | Ниже приводится описание основных программ для групп стран. |
In this regard, it noted the urgent need for the reinforcements of UNOCI outlined in my third and fourth reports on UNOCI. | В этой связи она отметила настоятельную необходимость укрепления ОООНКИ, о чем говорилось в моем третьем и четвертом докладах о деятельности ОООНКИ. |
The International Financial Facility outlined in the report requires further deliberation. | Вопрос о Международной финансовой структуре, о которой сказано в докладе, нуждается в дальнейшем обсуждении. |
24. The process outlined in the resolution was well under way. | 24. Процесс, о котором идет речь в резолюции, уже осуществляется. |
21.17 In accordance with the objectives outlined above, the Secretariat will | 21.17 В соответствии с намеченными выше целями Секретариат будет |
The Committee's current methods of work In were outlined in its annual report. | В ежегодном докладе Комитета содержится обзор текущих методов работы. |
12. In carrying out its mandates in this field, ILO pursues the general strategy for prevention activities in the workplace outlined in section A above. | 12. Выполняя возложенные на нее мандаты в этой области, МОТ осуществляет общую стратегию профилактических мероприятий на рабочих местах, перечисленных в разделе А выше. |
The five priorities I have outlined above represent the essential building blocks for achieving this professionalism. | Решение пяти приоритетных задач, о которых я сказал выше, является необходимым для достижения такого профессионализма. |
The process can be outlined as follows. | Это происходит, как правило, следующим образом. |
The requirements for consultants are outlined below | Многие документы существуют в печатном виде и подвержены воздействию внешней среды, могут пострадать в результате пожара и просто со временем ветшают. |
WITH THE OUTLINED THRUST OF NECESSARY CHANGES | И КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕОБХОДИМЫХ ИЗМЕНЕНИЙ |
I outlined a number of emergency measures. | Я назвал целый ряд чрезвычайных мер. |
So imagine that policymakers outlined a facility. | Представьте, что политики обозначили некое средство. |
In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. | В этой связи мы горячо приветствуем идеи, изложенные Польшей. |
Areas of IOM's Work that Deal with Measures Outlined in SCR 1373 | Направления работы МОМ, связанные с мерами, которые изложены в резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности |
Related searches : This Is Outlined - Outlined In Article - Outlined In Red - Outlined In Figure - Outlined In Blue - Previously Outlined - Outlined That - Outlined Strategy - Outlined Before - Were Outlined - Steps Outlined - Well Outlined - Outlined Text