Translation of "over a section" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We're at this section over here. | Мы находимся в этом разделе. |
Brine will take over the section. | Брайн подомнёт под себя весь отдел. Что? |
So that is one section right over there | Это одна секция вон там. |
Now, right over here, this is the residential section. | Все ясно. Прямо здесь, в этой секции. |
If, for a specific road section, congestion events over a year exceed a certain determined number of hours per year, the section may be called a bottleneck. | Если на каком либо конкретном участке дороги продолжительность заторов в течение года превышает некоторое определенное число часов в год, то этот участок может быть назван узким местом. |
Spain, the fascist section, celebrating a German or Italian victory over their own people. | Испанцы. Группа фашистов. Πразднуют победу немцев или итальянцев. |
that is a second section, and then a third section, fourth section, and then we have a fifth section. | то получиться вторая секция, затем третья, четвёртая секция и мы нарисовали пятую секцию. |
Well, there's only so many times you can play the same section of a song over and over again for the dancers. | Представьте, что надо много много раз играть одну и ту же часть песни по просьбе танцоров. |
Section a a1 | Рама |
Section a a1 | Разрез a a1 |
Section a a1 | Разрез a a1 |
Section a a1 | Разрез a a1 |
Section a a1 | Крепежное кольцо |
Section a a1 | пластина |
Section a a1 | (название и адрес завода изготовителя) |
Section a a1 | которому разрешено прикреплять табличку о допущении на каждом изготовленном им контейнере допущенного типа |
Section a a1 | подпункт 5 b) части II приложения 7 к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП, 1975 г.) |
(a) Section 3A. | а) Раздел 3А. |
Section A. Overview | Раздел А. Общий обзор |
Section A. Overview | Раздел А. Обзор |
Total, section A | Всего по разделу A |
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | Он взял за правило, читая газету, ознакомляться с финансовым разделом. |
In April 1943, Sagami Railway took over Jinchu Railway and named two lines Sagami Line (original section) and Jinchu line (acquired section). | В апреле 1943 года, компания Sagami Railway поглотила компанию Jinchu Railway железнодорожная сеть компании была разделена на две линии Линию Сагами и Линию Дзинтю . |
However, it provides many improvements over its IPv4 counterparts (RFC 4861, section 3.1). | Тем не менее, он обеспечивает множество улучшений через взаимозаменяющиеся части IPv4 (RFC 4861, секция 3.1). |
Section II assesses the implementation of peacekeeping reforms over the past five years. | В разделе II оценивается ход осуществления реформ деятельности по поддержанию мира за последние пять лет. |
Replies to section A | Ответы на вопросы раздела A |
Section 402 A Hijacking | Раздел 402 А Вооруженный захват и угон транспортных средств |
Section A Coordination questions . | Раздел A Вопросы координации . |
Section A. Geneva Office | Раздел А. Отделение в Женеве |
Chapter I Section A | Chapter I Section A |
(a) Section II.B.3. | а) Раздел II.В.3. |
Grand total, section A | Итого по разделу B |
Then, after sorrow, He sent down unto you a security slumber coming over a section of you While anot her section, concerned about themselves, bethought of Allah unjustly the thought of paganism. | Потом Он (по Своей милости) низвел на вас (о, верующие) после огорчения успокоение (признаком которого явилась) дремота, которая охватила некоторых из вас (а именно преданных и убежденных верующих). |
Then, after sorrow, He sent down unto you a security slumber coming over a section of you While anot her section, concerned about themselves, bethought of Allah unjustly the thought of paganism. | Потом Он низвел на вас после огорчения для спокойствия сон, который покрыл одну часть вас, а другую часть обеспокоили их души они думали об Аллахе несправедливой думой язычества, говоря Разве для нас есть что нибудь из этого дела? |
Then, after sorrow, He sent down unto you a security slumber coming over a section of you While anot her section, concerned about themselves, bethought of Allah unjustly the thought of paganism. | После печали Он ниспослал вам успокоение дремоту, охватившую некоторых из вас. Другие же были озабочены размышлениями о себе. |
Then, after sorrow, He sent down unto you a security slumber coming over a section of you While anot her section, concerned about themselves, bethought of Allah unjustly the thought of paganism. | Потом Аллах после горестей ниспослал вам сон для успокоения, который объял некоторых из вас, в то время как души других были поглощены только помыслами о себе, и они рассуждали об Аллахе на языческий лад и говорили Разве в нашей воле было решить что либо? |
Then, after sorrow, He sent down unto you a security slumber coming over a section of you While anot her section, concerned about themselves, bethought of Allah unjustly the thought of paganism. | Но вслед за этою бедой Он сном покоя вас облек, Что охватил лишь часть из вас, Другие ж предались тревожным думам, Дурным сомненьям об Аллахе душу отдавая, Сомнениям, что в ранние года невежеством рождались. |
However, the provinces retain the power over the solemnization of marriage (section 92(12)). | Однако, за провинциями остается право на церемонию бракосочетания (статья 92 (12)). |
So hopefully just over on the screen section here will just magically appear there. | Надеюсь что на части вашего экрана сейчас они появятся. |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
All sections with the same sub section make up a section class. | Все секции с одинаковым именем раздела составляют класс секций. |
Section cards are used to order a move and or battle in a specific section. | Карты секторов используются для отдачи приказа о перемещении и или атаке войскам в определенных секторах. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | Часть народа израильского не уверовала и отвергла проповеди апостолов. И тогда верующие вступили с ними в священную борьбу, а Аллах помог уверовавшим одержать верх над их противниками. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала. |
Related searches : A Section - Over A - In A Section - A Cross Section - Cross-section(a) - Draw A Section - A Large Section - A Special Section - Section By Section - Over A Weekend - A Dispute Over - A Hold Over - Over A Cycle