Translation of "overall financial results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Overall - translation : Overall financial results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Projected financial results | Оценки затрат на маркетинг Оценки доходов от сбыта |
Expenditure and financial results. | США, из которых 332,2 млн. долл. |
I. FINANCIAL RESULTS FOR 1992 | I. РЕЗУЛЬТАТЫ ФИНАНСОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В 1992 ГОДУ |
Publication of annual financial results? | Публикация ежегодных финансовых результатов? |
Results based budgeting and financial management | Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и финансовое управление |
The financial report provides the financial results of UNICEF activities in 2004. | В финансовом отчете содержится информация о финансовых итогах деятельности ЮНИСЕФ в 2004 году. |
The Financial Report provides the financial results of ITLOS activities in 2003. | В финансовом докладе отражены финансовые результаты деятельности МТМП в 2003 году. |
The report also included results based frameworks within the Mission's overall objective. | В этом докладе в рамках общей цели Миссии предусмотрены также основанные на результатах рамки. |
One area concerns establishing an overall multi annual financial framework. | Один из этих вопросов связан с созданием общих многолетних финансовых рамок . |
Overall results The Board apos s examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. | 6. В ходе проведенной проверки Комиссия не обнаружила недостатков или ошибок, которые были бы сочтены существенными с точки зрения точности, полноты или действительности финансовых ведомостей в целом. |
Overall results 7. The Board apos s examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. | 7. В ходе своей работы Комиссия не обнаружила недостатков или ошибок, которые можно было бы считать существенными в том, что касается точности, полноты или правильности финансовых ведомостей, взятых в своей совокупности. |
Overall results 9. The Board apos s examination revealed no weakness or error considered material to the accuracy, completeness and validity of the financial statements as a whole. | 9. В ходе проведенной Комиссией проверки не было обнаружено никаких неточностей или ошибок, имеющих существенное значение с точки зрения точности, завершенности и правильности финансовых ведомостей в целом. |
(d) Enhancing financial management and introducing results based budgeting.7 | d) совершенствование финансового управления и введение составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты7. |
Many financial derivatives were developed for exactly this reason to allow both financial and non financial companies to hedge their overall returns. | Многие производные финансовые инструменты были разработаны именно по этой причине позволить и финансовым, и нефинансовым организациям страховать их суммарную доходность. |
Overall, financial integration has greatly contributed to economic growth in Eastern Europe. | В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы. |
(b) Status of contributions and overall financial requirements for 1993 and 1994 | b) положение со взносами и общие финансовые потребности на 1993 и 1994 годы |
Finally, an overall reform of the financial sector seems to be necessary. | Наконец, как представляется, настоятельно необходима комплексная реформа финансового сектора. |
The financial report provides the details of the financial results of UNICEF activities in 1992 and 1993. | В финансовом отчете содержатся подробные данные о финансовых итогах деятельности ЮНИСЕФ в 1992 и 1993 годах. |
(i) A Results Based Management Board has been established to provide overall leadership for UNHCR in its efforts to institutionalize results based management. | i) Комиссия по системе управления, ориентированного на конкретные результаты, была создана для того, чтобы возглавить в УВКБ деятельность по институционализации подобных методов управления. |
Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. | Актуализация гендерной проблематики это стратегия достижения этой общей цели при повышении степени ответственности за результаты. |
Related to this is the need for improvements in the overall financial system . | От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы. |
There is strong pressure for us business to perform certain financial results. | Существует сильное давление на бизнес, представить определённые финансовые результаты. |
The results can also be generalized to estimate the prevalence of violence in the overall population. | Результаты опросов людей отражают реальные случаи насилия в отношении женщин в отличие от заявленных случаев и поэтому считаются наиболее точным методом сбора таких данных. |
A substantial political and financial investment has been made in the overall destruction process. | Значительные политические и финансовые инвестиции были сделаны в общий процесс уничтожения. |
Overall, it is clear that more needs to be done to obtain further concrete and measurable results. | В целом очевидно, что для достижения дальнейших конкретных и поддающихся оценке результатов требуется дополнительная работа. |
Overall, it is clear that more needs to be done in order to obtain concrete, measurable results | В целом очевидно, что для достижения конкретных и поддающихся оценке результатов необходимо предпринять более энергичные действия |
Figure I, annex III compares the actual results for 2004, the projections in the financial plan for 2004 and the 2003 results. | США, куда входило 318 млн. долл. США в конвертируемой валюте и 11 млн. долл. |
But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. | Но в целом, играть против крупных правительственных финансовых учреждений оказалось довольно прибыльным бизнесом. |
This results from the additional amount authorized by Assembly decision 48 470 and the lower overall cost estimates. | Это обусловлено дополнительной суммой, утвержденной Ассамблеей в решении 48 470, и сокращением общего объема сметы расходов. |
And you take the results the change and you take the ratings for those results and then you say overall do the return do to the results that are returned tend to be better, right? | Потом возьмёте эти результаты изменений и оценки этих результатов и скажете в общем возвратные...обратные результаты лучше или нет? |
29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments. | 29. В плане финансовых обязательств недавние многосторонние переговоры дали скромные результаты. |
It ranges from the market analysis to the projected financial results and control mechanisms. | Они охватывают диапазон от ана лиза рынка до планирования финансовых результатов и механизмов контроля. |
Summarizing the Board's main findings, the overall financial situation of United Nations peacekeeping operations had deteriorated in comparison to the previous financial period. | Резюме основных выводов Комиссии свидетельствует о том, что общее финансовое положение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по сравнению с предыдущими финансовыми периодами ухудшилось. |
Objective The objective of the Programme is to ensure the overall financial integrity of the Organization. | Цель программы заключается в обеспечении финансовой безопасности Организации в целом. |
An analysis of 24 independent studies, made in 9 countries in Europe and North America, shows overall favourable results. | Анализ результатов 24 независимых исследований, проведенных в девяти странах Европы и Северной Америки, в целом продемонстрировал положительные результаты. |
It also welcomed the move towards results based budgeting, which would help improve the overall performance of the Organization. | Он также привет ствует переход к составлению бюджетов ориентиро ванных на конкретные результаты, что должно помочь Организации улучшить общие показатели своей деятельности. |
(d) Assessment of the overall results of the process of preparing and reviewing the communications from the perspective of | d) оценка общих результатов процесса подготовки и рассмотрения сообщений со следующих точек зрения |
The effectiveness of results based budgeting depended on having adequate financial systems to support it. | Эффективность разработки бюджетов с учетом практических результатов зависит от наличия необходимых для его поддержки надлежащих финансовых систем. |
And the financial results of the company over the last ten years have been phenomenal. | Ну. |
The overall outcome of the various financial flows saw a seventh consecutive year of increasing net transfers of financial resources from developing to developed countries. | Общим результатом на фоне смешанной картины динамики различных финансовых потоков стало продолжающееся семь лет подряд увеличение объема чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые. |
With the focus on full system benefits, the Department is paying more attention to the end results and overall performance. | Поскольку в центре всех усилий является получение пользы в масштабах всей системы, Департамент сейчас уделяет больше внимания конечным результатам и общим показателям работы. |
The overall results of the Working Group's review were presented to the Commission at its sixty first session (summer 2005). | Общие результаты проведенного Рабочей группой обзора были представлены Комиссии на ее шестьдесят первой сессии (лето 2005 года). |
10. The overall results of the first three years apos experience with the follow up procedure are not fully satisfactory. | 10. Общие результаты опыта первых трех лет осуществления процедуры последующих мероприятий не являются в полной мере удовлетворительными. |
The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period | точно ли отражают финансовые ведомости финансовое положение по состоянию на конец периода и результаты финансовых опе раций за закончившийся период |
When its main role has been to provide financial muscle, the results have been less impressive. | Но, когда ему предстоит обеспечивать финансовые мышцы для страны, то результаты бывают менее впечатляющими. |
Related searches : Financial Results - Overall Survival Results - Overall Business Results - Overall Financial Condition - Overall Financial Position - Overall Financial Stability - Overall Financial Performance - Unaudited Financial Results - Superior Financial Results - Global Financial Results - Quarterly Financial Results - Good Financial Results - Financial Performance Results - Report Financial Results