Translation of "paid in time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because I paid for the time!
Досиживаю свой срок.
At that time, paid jobs in astronomy were quite rare.
В те времена оплата за астрономические работы была редким явлением.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
You should've paid your bills on time.
Ты должен был вовремя заплатить по счетам.
I've always paid the rent on time.
Я всегда платил за аренду вовремя.
But he paid his rent on time.
Но он платил арендную плату вовремя.
It's high time I paid a call.
Пришло время навестить вас.
About time you paid us a visit.
Пора было уже навестить нас.
Finland has always paid its contributions in full and on time.
Финляндия всегда выплачивала свои взносы в полном объеме и своевременно.
Time use surveys in several countries documented time spent by women and men in paid and unpaid labour.
В результате проведенных в ряде стран обследований по вопросам использования времени было документально зафиксировано, сколько времени затрачивают женщины и мужчины на оплачиваемый и неоплачиваемый труд.
Consequently, all assessed contributions must be paid in full and on time.
Поэтому все начисленные взносы должны выплачиваться в полном объеме и своевременно.
The Government has always paid its assessed contributions in full and on time.
Правительство всегда сполна и вовремя вносило свои начисленные взносы.
This is the first time I've paid a fine.
Впервые я плачу штраф.
I won't by the time it's all paid for.
Если бы не деньги, я бы так не выглядела.
States Parties must ensure that assessed contributions are paid in full and on time.
Государства участники должны следить за тем, чтобы начисленные взносы вносились своевременно и в полном объеме.
Pakistan had paid its regular and Tribunal budget assessments in full and on time.
Он напоминает о том, что Пакистан в полном объеме и своевременно внес взносы в регулярный бюджет двух международных уголовных трибуналов.
Students who work at enterprises in their free time are paid according to time actually worked or by output.
Труд учащихся, работающих на предприятиях в свободное от учебы время, оплачивается исходя из отработанного времени или в зависимости от выработки.
Obviously, more time passes before the assessed contributions are actually paid.
Совершенно ясно, что проходит еще какое то время, до того как начисленные взносы действительно выплачиваются.
If both parents work part time, two allowances can be paid.
Если в семье оба родителя заняты неполный рабочий день, возможна выплата пособия в двойном размере.
They get paid to do certain duties at a certain time.
Им просто заплатят как за разовую работу.
Paid in full.
Уплачено сполна.
At a time when assessed contributions were not paid on time and in full, voluntary contributions made reimbursement even less certain.
Когда даже начисленные взносы не выплачиваются своевременно и в полном объеме, возмещение расходов за счет добровольных взносов (Г н Хайноци, Австрия) становится еще менее определенным.
Involving men in childcare facilitates women's equal participation in paid employment and guarantees children time with both parents.
Привлечение мужчин к уходу за детьми способствует обеспечению равноправного участия женщин в оплачиваемой трудовой деятельности и гарантирует детям проведение времени с обоими родителями.
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy.
В основном женщины работают в течение неполного рабочего дня и выполняют неоплачиваемую работу по уходу и лишены многих льгот, которыми пользуются работники, занятые в течение полного рабочего дня.
At the time, Memphis paid black workers significantly lower wages than whites.
В то время город платил чёрным рабочим значительно меньше, чем белым.
Time use surveys had been conducted in several countries,15 inter alia, to document time spent by women and men in paid and unpaid labour.
В нескольких странах15 были проведены обследования по вопросам использования времени, в частности времени, которое затрачивают мужчины и женщины на оплачиваемый и неоплачиваемый труд.
I paid in cash.
Я заплатил наличными.
I paid in cash.
Я заплатила наличными.
I paid in advance.
Я заплатил вперёд.
However, newly created jobs are disproportionately lower paid or part time while higher paid and more secure jobs continue to be shed.
Вместе с тем вновь создаваемые рабочие места предусматривают непропорционально низкий размер оплаты или являются временными, тогда как более высокооплачиваемые и более надежные рабочие места продолжают сокращаться.
In 1923 he moved to Juventus, where he was paid as a footballer for the first time.
В сезоне 1923 1924 Розетта перешёл в туринский Ювентус , которым тогда руководил Йенё Карой.
I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time!
Деньгито я уплатил все ровно за четыре часа, не пропадать же им зря!
Fees must be paid in advance for a period of 10 months for full time courses and three months for part time courses.
Оплата должна быть внесена предварительно за 10 месяцев обучения для дневного отделения и за 3 месяца обучения для вечернего отделения.
Therefore, the contributions of Members should be paid on time and in full in order to alleviate this difficulty.
Поэтому государства должны выплачивать свои взносы своевременно и в полном объеме, с тем чтобы смягчить остроту проблемы.
Interest would have to be paid on the borrowed amounts and Member States, including those which paid on time and in full, would have to bear additional expense.
На заимствованные средства потребуется выплачивать проценты, и государства члены, в том числе и те, которые выплачивают свои взносы своевременно и в полном объеме, будут вынуждены нести дополнительные расходы.
Such affirmative action would help integrate women in full time employment and avoid limiting their participation in the workforce to part time or lower paid jobs.
Подобные усилия помогут обеспечить занятость женщин в течение полного рабочего дня и избежать ограничения их участия в трудовом процессе занятостью неполный рабочий день или более низкооплачиваемыми рабочими местами.
They are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
The hard core include a small group of full time, loyal, paid soldiers.
Профессиональные бойцы образуют небольшую группу постоянно участвующих в боевых действиях и преданных солдат, регулярно получающих оклад.
Then I'll give them a good time and we'll depart, all paid up!
Потом мы отлично проведём время и, когда уйдём, всё будет оплачено!
No. Average allow Average additional in ance paid while allowance paid while
Средний раз мер пособий и надбавок, вы плачиваемых при прохож дении службы на родине
As elsewhere in the world, women have generally paid the heaviest toll during this time of economic hardship.
Как и в других странах мира, в период экономических трудностей на долю женщин выпадает самое тяжелое бремя.
And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points.
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки.
I paid 200 in taxes.
Я заплатил двести долларов налогов.
I should've paid in advance.
Я должен был заплатить авансом.
Final amount paid in US
Окончательная сумма, выпла ченная в долл. США

 

Related searches : Paid Time - Paid In - Paid Working Time - Paid Travel Time - Paid Sick Time - Paid Time Off - Paid In Installments - Paid In Error - In Paid Employment - Paid In Equity - Paid In Instalments - In Paid Work - Paid In Part