Translation of "paid in part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Belarus had paid a large part of its arrears in 2003 2005.
Со своей стороны Беларусь сумела обеспечить в 2003 2005 годах выплату значительной суммы задолженности.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
If both parents work part time, two allowances can be paid.
Если в семье оба родителя заняты неполный рабочий день, возможна выплата пособия в двойном размере.
Italy has arrears for 2003 and 2004, although it paid part of is contribution in 2005.
Италия имеет задолженность за 2003 и 2004 годы, хотя она выплатила часть своего взноса в 2005 году.
However, newly created jobs are disproportionately lower paid or part time while higher paid and more secure jobs continue to be shed.
Вместе с тем вновь создаваемые рабочие места предусматривают непропорционально низкий размер оплаты или являются временными, тогда как более высокооплачиваемые и более надежные рабочие места продолжают сокращаться.
Paid in full.
Уплачено сполна.
Tribute was paid to Nicaraguan women who had taken such an active part in all walks of life.
Члены Комитета отдали должное женщинам Никарагуа, которые принимают столь активное участие во всех сферах жизни.
The author decided to assume the defence of Mr. Bohsali, who paid him part of his fees in advance.
Автор решил взять на себя защиту г на Босали, который авансом выплатил ему часть его гонорара.
He paid part of his tuition with the income from his mechanical and gaming inventions.
Плату за своё обучение он частично покрывал доходами от изобретений в механике и играх.
I paid in cash.
Я заплатил наличными.
I paid in cash.
Я заплатила наличными.
I paid in advance.
Я заплатил вперёд.
In November 2008, Viacom paid Harmonix a 150 million bonus as part of the terms of the company's 2006 acquisition.
В ноябре 2008 года Viacom выплатила Harmonix бонус в 150 млн в рамках соглашения, заключенного во время приобретения компании в 2006 году.
No. Average allow Average additional in ance paid while allowance paid while
Средний раз мер пособий и надбавок, вы плачиваемых при прохож дении службы на родине
139. The Auxiliaries are part time and are unlikely to be paid on a steady basis.
139. Вспомогательные силы это группы, участвующие в отдельных операциях, которые, скорее всего, не получают регулярной платы.
Although we reworked every part of the site, we've also paid attention to keeping Twitter simplicity.
Несмотря на то, что мы переделали каждую деталь сайта, мы также уделили внимание сохранению простоты Twitter'а
I paid 200 in taxes.
Я заплатил двести долларов налогов.
I should've paid in advance.
Я должен был заплатить авансом.
Final amount paid in US
Окончательная сумма, выпла ченная в долл. США
I got paid in advance.
Мне заплатили аванс.
It's all paid in full.
Здесь все оплачено полностью.
Paid in my own T.C.s.
Расплатились моими собственными чекамиT.C.
In bed, all expenses paid.
Может быть, в постели. И все оплачено!
I paid yesterday in class.
Я вчера платил в классе.
Breaks to feed children are part of work time and are paid at the average wage rate.
Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время и оплачиваются по среднему заработку.
An ad was placed in the paper asking for paid volunteers to take part in a 7 14 day experiment at 15 per day.
Они поместили рекламу в газету, приглашающую добровольцев принять участие в эксперименте длиною в 1 2 недели за 15 в день.
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy.
В основном женщины работают в течение неполного рабочего дня и выполняют неоплачиваемую работу по уходу и лишены многих льгот, которыми пользуются работники, занятые в течение полного рабочего дня.
Paid
Списание
Paid?
Заплатил?
The bill was paid in coin.
Счёт был оплачен монетами.
I paid five dollars in addition.
Я дополнительно заплатил пять долларов.
Tom paid for everything in cash.
Том заплатил за всё наличными.
Paid while in the home country
Сумма, выпла чиваемая на родине
I said it's paid in full!
Плати и радуйся, плати и радуйся.
They're straight hoods, paid in advance.
Они получат плату вперёд.
In fact, they paid no attention to a major part of the recommendations of CSCE, the Council of Europe and the European Union.
Фактически они оставили без внимания значительную часть рекомендаций СБСЕ, Совета Европы, Европейского союза.
Fees must be paid in advance for a period of 10 months for full time courses and three months for part time courses.
Оплата должна быть внесена предварительно за 10 месяцев обучения для дневного отделения и за 3 месяца обучения для вечернего отделения.
Such affirmative action would help integrate women in full time employment and avoid limiting their participation in the workforce to part time or lower paid jobs.
Подобные усилия помогут обеспечить занятость женщин в течение полного рабочего дня и избежать ограничения их участия в трудовом процессе занятостью неполный рабочий день или более низкооплачиваемыми рабочими местами.
Particular attention will be paid to ensuring that scaling up these interventions is part of outcome oriented sector plans
Особое внимание будет уделяться расширению масштаба этих мероприятий в контексте осуществления секторальных планов, ориентированных на достижение конкретных результатов
If the account debtor pays in accordance with the notification, it is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid.
Если должник по счету производит платеж в соответствии с уведомлением, он освобождается от ответственности только в объеме той части или того неделимого интереса, в отношении которых был произведен платеж
Mercenary activity is paid activity mercenaries attack and kill for profit in countries other than their own or in conflicts in which their own country has no part.
Деятельность наемников осуществляется за вознаграждение за такое вознаграждение преступления и убийства совершаются либо в какой то отдельной стране, либо в ходе одного из конфликтов, которые не имеют ничего общего с национальностью заключившего контракт наемника.
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
Сер, я заплатила 10 центом за проезд.
Tom paid.
Том заплатил.
Everybody paid.
Все заплатили.
I paid.
Я заплатил.

 

Related searches : Paid In - In Part - Paid In Installments - Paid In Error - In Paid Employment - Paid In Equity - Paid In Instalments - In Paid Work - Paid In Whole - Paid In Euro - Paid In Advance - Paid In Kind - Paid In Arrears - Paid In Surplus