Translation of "paid in part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Paid - translation : Paid in part - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Belarus had paid a large part of its arrears in 2003 2005. | Со своей стороны Беларусь сумела обеспечить в 2003 2005 годах выплату значительной суммы задолженности. |
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid | 15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено |
If both parents work part time, two allowances can be paid. | Если в семье оба родителя заняты неполный рабочий день, возможна выплата пособия в двойном размере. |
Italy has arrears for 2003 and 2004, although it paid part of is contribution in 2005. | Италия имеет задолженность за 2003 и 2004 годы, хотя она выплатила часть своего взноса в 2005 году. |
However, newly created jobs are disproportionately lower paid or part time while higher paid and more secure jobs continue to be shed. | Вместе с тем вновь создаваемые рабочие места предусматривают непропорционально низкий размер оплаты или являются временными, тогда как более высокооплачиваемые и более надежные рабочие места продолжают сокращаться. |
Paid in full. | Уплачено сполна. |
Tribute was paid to Nicaraguan women who had taken such an active part in all walks of life. | Члены Комитета отдали должное женщинам Никарагуа, которые принимают столь активное участие во всех сферах жизни. |
The author decided to assume the defence of Mr. Bohsali, who paid him part of his fees in advance. | Автор решил взять на себя защиту г на Босали, который авансом выплатил ему часть его гонорара. |
He paid part of his tuition with the income from his mechanical and gaming inventions. | Плату за своё обучение он частично покрывал доходами от изобретений в механике и играх. |
I paid in cash. | Я заплатил наличными. |
I paid in cash. | Я заплатила наличными. |
I paid in advance. | Я заплатил вперёд. |
In November 2008, Viacom paid Harmonix a 150 million bonus as part of the terms of the company's 2006 acquisition. | В ноябре 2008 года Viacom выплатила Harmonix бонус в 150 млн в рамках соглашения, заключенного во время приобретения компании в 2006 году. |
No. Average allow Average additional in ance paid while allowance paid while | Средний раз мер пособий и надбавок, вы плачиваемых при прохож дении службы на родине |
139. The Auxiliaries are part time and are unlikely to be paid on a steady basis. | 139. Вспомогательные силы это группы, участвующие в отдельных операциях, которые, скорее всего, не получают регулярной платы. |
Although we reworked every part of the site, we've also paid attention to keeping Twitter simplicity. | Несмотря на то, что мы переделали каждую деталь сайта, мы также уделили внимание сохранению простоты Twitter'а |
I paid 200 in taxes. | Я заплатил двести долларов налогов. |
I should've paid in advance. | Я должен был заплатить авансом. |
Final amount paid in US | Окончательная сумма, выпла ченная в долл. США |
I got paid in advance. | Мне заплатили аванс. |
It's all paid in full. | Здесь все оплачено полностью. |
Paid in my own T.C.s. | Расплатились моими собственными чекамиT.C. |
In bed, all expenses paid. | Может быть, в постели. И все оплачено! |
I paid yesterday in class. | Я вчера платил в классе. |
Breaks to feed children are part of work time and are paid at the average wage rate. | Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время и оплачиваются по среднему заработку. |
An ad was placed in the paper asking for paid volunteers to take part in a 7 14 day experiment at 15 per day. | Они поместили рекламу в газету, приглашающую добровольцев принять участие в эксперименте длиною в 1 2 недели за 15 в день. |
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy. | В основном женщины работают в течение неполного рабочего дня и выполняют неоплачиваемую работу по уходу и лишены многих льгот, которыми пользуются работники, занятые в течение полного рабочего дня. |
Paid | Списание |
Paid? | Заплатил? |
The bill was paid in coin. | Счёт был оплачен монетами. |
I paid five dollars in addition. | Я дополнительно заплатил пять долларов. |
Tom paid for everything in cash. | Том заплатил за всё наличными. |
Paid while in the home country | Сумма, выпла чиваемая на родине |
I said it's paid in full! | Плати и радуйся, плати и радуйся. |
They're straight hoods, paid in advance. | Они получат плату вперёд. |
In fact, they paid no attention to a major part of the recommendations of CSCE, the Council of Europe and the European Union. | Фактически они оставили без внимания значительную часть рекомендаций СБСЕ, Совета Европы, Европейского союза. |
Fees must be paid in advance for a period of 10 months for full time courses and three months for part time courses. | Оплата должна быть внесена предварительно за 10 месяцев обучения для дневного отделения и за 3 месяца обучения для вечернего отделения. |
Such affirmative action would help integrate women in full time employment and avoid limiting their participation in the workforce to part time or lower paid jobs. | Подобные усилия помогут обеспечить занятость женщин в течение полного рабочего дня и избежать ограничения их участия в трудовом процессе занятостью неполный рабочий день или более низкооплачиваемыми рабочими местами. |
Particular attention will be paid to ensuring that scaling up these interventions is part of outcome oriented sector plans | Особое внимание будет уделяться расширению масштаба этих мероприятий в контексте осуществления секторальных планов, ориентированных на достижение конкретных результатов |
If the account debtor pays in accordance with the notification, it is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. | Если должник по счету производит платеж в соответствии с уведомлением, он освобождается от ответственности только в объеме той части или того неделимого интереса, в отношении которых был произведен платеж |
Mercenary activity is paid activity mercenaries attack and kill for profit in countries other than their own or in conflicts in which their own country has no part. | Деятельность наемников осуществляется за вознаграждение за такое вознаграждение преступления и убийства совершаются либо в какой то отдельной стране, либо в ходе одного из конфликтов, которые не имеют ничего общего с национальностью заключившего контракт наемника. |
Sir, I paid my dime, I paid my fare. | Сер, я заплатила 10 центом за проезд. |
Tom paid. | Том заплатил. |
Everybody paid. | Все заплатили. |
I paid. | Я заплатил. |
Related searches : Paid In - In Part - Paid In Installments - Paid In Error - In Paid Employment - Paid In Equity - Paid In Instalments - In Paid Work - Paid In Whole - Paid In Euro - Paid In Advance - Paid In Kind - Paid In Arrears - Paid In Surplus