Translation of "parenting education" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
children,culture,education,parenting,student,youth | children,culture,education,parenting,student,youth |
children,creativity,culture,dance,education,parenting | children,creativity,culture,dance,education,parenting |
Parenting | Parenting |
communication,culture,happiness,parenting,relationships | communication,culture,happiness,parenting,relationships |
I'm overwhelmed with parenting advice. | Я подавлена количеством советов по воспитанию. |
The parenting paradigm needs to shift. | Надо изменить подход к понятию родитель . |
They are the arts and parenting. | Это искусство и воспитание детей. |
communication,community,parenting,relationships,short talk,writing | communication,community,parenting,relationships,short talk,writing |
children,design,entertainment,parenting,sports,technology,tedbooks | children,design,entertainment,parenting,sports,technology,tedbooks |
business,cars,culture,economics,parenting,statistics,transportation | business,cars,culture,economics,parenting,statistics,transportation |
Well, the other hot button is parenting. | Ну и еще одна больная тема воспитание детей. |
Well, here's some sobering facts about parenting. | Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании. |
activism,children,dance,parenting,social change,women,youth | activism,children,dance,parenting,social change,women,youth |
Let's talk parenting taboos Rufus Griscom Alisa Volkman | Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу |
activism,children,culture,parenting,psychology,social change,youth | activism,children,culture,parenting,psychology,social change,youth |
Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child, she told the parenting website. | Растить ребенка достаточно тяжело и без дополнительных ограничений, особенно если вы не знаете пол своего ребенка , сказала она веб сайту для родителей. |
choice,culture,happiness,health,parenting,personal growth,potential,psychology | choice,culture,happiness,health,parenting,personal growth,potential,psychology |
entertainment,global issues,love,parenting,storytelling,women,world cultures | entertainment,global issues,love,parenting,storytelling,women,world cultures |
Such parenting is associated with a sense of superiority. | Подобный тип воспитания ассоциируется с чувством превосходства. |
Women should only be writing about parenting and pregnancy. | Женщины должны писать только о воспитании детей и беременности. |
This operation is called re parenting and occurs automatically. | Эта операция ещё называется переподчинением () и происходит автоматически. |
Parenting programmes are reaching more of the poorest families. | Обеспечивается охват большего числа беднейших семей программами, связанными с выполнением родительских функций. |
I'm definitely not standing up here as a parenting expert, but I did have a gigantic parenting epiphany recently sitting at my kitchen table. | Безусловно, я здесь не в качестве эксперта в воспитании детей, но недавно у меня случилось огромное родительское прозрение, когда я сидела за кухонным столом. |
FACT Freedom Against Censorship Thailand recognizes the role of parenting | Свобода против цензуры Таиланда воздает должное родительской роли |
Parenting orders were made in favour of a father (S). | Постановления о родительских правах были вынесены в пользу отца (S). |
children,design,entertainment,parenting,photography,rocket science,short talk,space,technology | children,design,entertainment,parenting,photography,rocket science,short talk,space,technology |
Project activities include public education, substance abuse treatment, child care, teaching life skills and parenting skills, facilitating client linkages with and access to health care, housing and social services. | Проект также позволяет ориентировать клиентов в сфере медицинского обслуживания, жилищных и социальных услуг и обеспечивать доступ к этим услугам. |
The Convention requires States parties to render appropriate assistance to parents, legal guardians and extended families in the performance of their child rearing responsibilities, inter alia by providing parenting education. | Конвенция требует, чтобы государства участники оказывали надлежащую помощь родителям, законным опекунам и расширенным семьям в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей, в частности путем обеспечения подготовки родителей. |
One can see the advantages to children of having both parenting styles. | Можно заметить преимущества для детей, которые имеют пример обоих родительских стилей. |
Most studies of parenting on which this advice is based are useless. | Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы, абсолютно бесполезны. |
And we went into parenting expecting our lives to look like this. | И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так. |
Re crafting your work, your love, your play, your friendship, your parenting. | Преобразовать работу, любовь, хобби, дружбу, отношения с детьми. |
Do you dream of equal parenting, or of being a Supreme Court Justice? | Ты мечтаешь о равном родительском участии в воспитании детей или мечтаешь стать судьей Верховного суда? |
But it s bad parenting which fails to supervise your kid on a computer. | Но это же родители не могут уследить, чем именно занимается их чадо в Интернете. |
Many in my generation because of well intentioned parenting and self esteem education were socialized to believe that we were special little snowflakes who were going to go out and save the world. | Многие из моих сверстников вследствие благонамеренного родительского воспитания и привития самоуважения росли с верой в то, что мы были точно маленькие снежинки, которым было предназначено шагнуть в мир и спасти его. |
The majority of reactions to Osaka's decision about foster parenting seems to be positive | Большинство из авторов положительно оценивают решение осакских властей. |
arts,culture,death,entertainment,love,parenting,performance,philosophy,poetry,short talk,spoken word,technology,web | arts,culture,death,entertainment,love,parenting,performance,philosophy,poetry,short talk,spoken word,technology,web |
Among the messages under the hashtag were both the troubles and the pleasure of parenting. | Среди посланий были выражающие как тревогу, так и радость заботы о детях. |
So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos. | Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели рассказать вам о четырех родительских табу. |
pre school education, primary education, secondary education, higher education. | b) начальное образование |
RG So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos. | Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели рассказать вам о четырех родительских табу. |
In Season 5, Melinda has to deal with both parenting and crossing ghosts into the light. | В 5 сезоне Мелинде приходится иметь дело с выполнением родительских обязанностей и переселением призраков в свет. |
And we feel like some of that difficulty was because of this false advertisement around parenting. | И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей. |
That undergirds most of our parenting and managing styles, the way that we motivate our behavior. | Чем человек успешнее, тем он счастливее. Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления, а также нашей самомотивации. |
That undergirds most of our parenting styles, our managing styles, the way that we motivate our behavior. | Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления, а также нашей самомотивации. |
Related searches : Parenting Time - Attachment Parenting - Parenting Techniques - Surrogate Parenting - Parenting Advice - Parenting Magazine - Parenting Role - Parenting Strategies - Parenting Support - Good Parenting - Parenting Practices - Helicopter Parenting - Shared Parenting - Positive Parenting