Translation of "partly partly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Partly Partly Partly
Частично Частично Частично
(partly dissenting, partly concurring)
и частично совпадающее с соображениями Комитета)
Partly . .
Частично . .
Partly
Частично
Partly?
Частично?
Partly.
Наполовину.
partly cloudy
weather forecast
Partly Cloudy
weather forecast
partly cloudy
переменная облачность
Partly Cloudy
Немного облачно
His system is partly mumbojumbo and partly the real thing.
Его система отчасти пляска с бубном, отчасти чтото реальное.
Partly by design.
Частично это берет начало в природе этих учреждений.
That's partly true.
Отчасти это правда.
I'm partly right.
Я отчасти прав.
Partly Cloudy Night
Немного облачная ночь
a Partly estimated.
а Неполная оценка.
b Partly estimated.
b Неполная оценка.
Well, yes, partly.
Да, частично.
Partly. No more?
Это все?
Partly, we're guessing.
Частично просто догадки.
Auden spent the autumn of 1938 partly in England, partly in Brussels.
Осень 1938 года он провёл в Англии и Брюсселе.
They were then scattered partly in Tahiti and partly in Death Valley.
Актёр был кремирован, его пепел частично развеян на Таити, частично в Долине Смерти.
Should they stay, be partly evacuated, or be put partly under Palestinian rule?
Должны ли они сохраниться, быть частично эвакуироваными или же частично оказаться под палестинским правлением?
Well, partly i'll do it for mama. Partly i'll do it for me.
немного для мамы немного для меня.
I was partly right.
Я был отчасти прав.
We were partly right.
Мы были отчасти правы.
It's partly your fault.
Это отчасти твоя вина.
It's partly my fault.
Это отчасти моя вина.
Tom is partly right.
Том отчасти прав.
Tom was partly right.
Том был отчасти прав.
Partly Cloudy and Breezy
weather condition
Partly Cloudy and Windy
weather condition
Partly Cloudy with Haze
weather condition
It's also partly fossilized.
Он также частично окаменел.
It's partly the look.
Это часть конечного образа.
People vary in their ability to attract others, and their attraction depends partly on inherent traits, partly on learned skills, and partly on social context.
Люди отличаются своей способностью привлекать других, и их способность привлекать часто зависит от врожденных черт, частично от приобретенных навыков, а частично от социального контекста.
Politics is partly profane, it's partly about self interest, but politics is also about sacredness.
Политика отчасти примитивна, отчасти эгоистична, но также она и о духовности.
partly to satisfy my opinion, and partly for the satisfaction, look you, of my mind...
отчасти чтобы я мог укрепить своё мнение, отчасти для сатисфакции как бы это сказать моего ума...
The explanation is partly political.
Объяснение отчасти политическое.
Both claims are partly right.
В каком то отношении правы и одни, и другие.
I partly agree with you.
Я отчасти согласен с вами.
It was partly my fault.
Отчасти это была моя вина.
The trilogy was partly autobiographical.
Трилогия была частично автобиографична.
E18 Hamina, partly city street.
Е18 Хамина, часть которой является городской улицей.
dissenting, partly concurring and elaborating)
частично совпадающее с соображениями Комитета и развивающее

 

Related searches : Partly Agree - Only Partly - Partly Because - Partly Sunny - Partly Owned - Partly Completed - Partly Use - Partly Correct - Partly Driven - Partly Delivered - Partly Open - Partly Suited - Partly Assembled