Translation of "pass around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You pass it around. You pass his words around.
Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах.
Pass them around.
Угости друзей.
You pass it around.
Вы рассказываете об этом другим.
You can pass it around.
Вы можете предавать её по кругу.
You pass his words around.
Рассказываете о его словах.
I'm going to pass it around.
Я собираюсь передать её по кругу.
So we can pass these around.
Передавайте их дальше.
Now, I'm going to pass this around.
Сейчас я передам его вам.
Pass around this bill. Look at it quickly, both sides.
Передайте по кругу эту купюру, быстро рассмотрите ее.
Pass the word around, tell everyone how pleased I am.
Спасибо. Передай там всем, Джек, что я очень доволен.
Fourteen billion years pass and this song is still ringing all around us.
Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас.
Pass! Pass!
Пас. Пас.
The loop may pass around or through an object during the making of the knot.
Однако данный узел может ползти при переменной нагрузке или на скользких тросах.
And at some point I'll even pass around what the 100 laptop might be like.
В определённый момент я даже покажу, каким может быть ноутбук за 100.
Two pass Encoding First Pass
Двухпроходное кодирование Первый проход
Two pass Encoding Second Pass
Двухпроходное кодирование Второй проход
You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around.
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
Storytelling plays an important role in cultures around the world, helping to pass knowledge from generation to generation.
Сказания играют важную роль в различных культурах мира, помогая передать знания от одного поколения к другому.
Something will pass, it has to pass.
Что то пройдет, оно должно пройти.
Pass.
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Хочешь потанцевать?
Pass!
Пас. Хорошо.
Pass.
Пас.
Pass!
Войдите!
Pass.
Дайте мне.
Pass.
Прошу.
I will encamp around my house against the army, that none pass through or return and no oppressor will pass through them any more for now I have seen with my eyes.
И Я расположу стан у дома Моего против войска, против проходящих вперед и назад, и не будет более проходить притеснитель, ибо ныне Моими очами Я буду взирать на это.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
They said to the people, Advance! March around the city, and let the armed men pass on before Yahweh's ark.
(6 6) И сказал народу пойдите и обойдите вокруг города вооруженные же пусть идут пред ковчегом Господним.
Months pass.
Проходят месяцы.
Days pass.
Проходят дни.
I'll pass.
Я пройду.
That'll pass.
Это пройдёт.
Pass through
Проходить насквозь
Crowsnest Pass
Грантс ПассCity in Alberta Canada
I'll pass.
Я буду стоять против всего, что может навредить Джемре.
I pass.
Я пас.
I pass.
Я пас.
Pass away?
Умрете?
Pass, please.
Проходите.
I'll pass.
ТЕЛЕФОНЫ ТОЛЬКО ДЛЯ ЖУРНАЛИСТОВ Пас.
Gonna pass.
Хочу обогнать.
Distinguished pass.
За выдающиеся оценки.
I pass.
Я пас.

 

Related searches : Pass It Around - Pass By Around - Around And Around - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back - Pass Thru - Bus Pass