Translation of "pass the parcel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Parcel
Для посылокHome Address
Parcel.
ѕосылка.
Parcel Address
Адрес для посылок
That parcel.
Сверток.
Letter or parcel?
ѕисьмо или посылка?
Hasn't the parcel arrived yet?
Посылка ещё не пришла?
Hasn't the parcel arrived yet?
Разве посылка ещё не пришла?
And the parcel Smoked ham?
И посылку копченый окорок?
The parcel of Father Brown!
Сверток отца Брауна!
This is a parcel now. Someone sent you a stoker by parcel post.
Вам кочергу прислали бандеролью, хотели в Bас запустить.
She received a parcel.
Она получила посылку.
I sent the parcel by airmail.
Я послал посылку авиапочтой.
I sent the parcel by airmail.
Я послала посылку авиапочтой.
The mailman just delivered a parcel.
Почтальон только что доставил посылку.
express freight and parcel markets
отправлений
The parcel weighs more than one pound.
Посылка весит больше одного фунта.
The parcel weighs more than one pound.
Посылка весит больше фунта.
The address on this parcel is wrong.
Адрес на этой посылке неправильный.
She tied up the parcel with string.
Она перевязала посылку веревкой.
Yes, the parcel has already arrived. What?
Да, посылка прибыла.
This parcel is addressed to you.
Эта посылка адресована вам.
This parcel is addressed to you.
Вам посылка.
I'd call that quite a parcel!
Я бы назвал это жирным кусочком!
Please take this parcel to the post office.
Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение.
Please take this parcel to the post office.
Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту.
Please take this parcel to the post office.
Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я боюсь, что не туда отправил посылку.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу.
There's a parcel for you on the table.
Там на столе лежит для вас сверток.
He sent out the parcel the day before yesterday.
Он отослал посылку позавчера.
Accommodation equipment, fork lift truck, a parcel
оборудования для помещений, вилочного погрузчика,
It comes out as a small parcel.
It comes out as a small parcel.
Are we going parcel post or c.o.d.?
Нас отправят бандеролью или наложенным платежом?
I have ricecakes in my parcel, Takezo!
У меня рисовые колобки в платке, Такедзо!
You've got my parcel? Yeah, it's upstairs.
Где мой сверток?
The parcel was still there. It had never been opened.
Мой пакет лежал там нетронутым.
I want to send this parcel at once.
Я хочу немедленно отправить эту посылку.
I want to send a parcel to Japan.
Я хочу отправить посылку в Японию.
The seller must also present a land parcel map to the notary to ensure that the boundaries of the land parcel are marked on the cadastral map.
Продавец должен также представить нотариусу план земельного участка, с тем чтобы можно было удостовериться в том, что его границы отмечены на кадастровом плане.
The young girl in the lilac hat handed him a parcel.
Молодая девушка в лиловой шляпке передала ему пакет.
Pass! Pass!
Пас. Пас.
That is part and parcel of the strengthening of the NPT regime.
Это неотъемлемая часть укрепления режима ДНЯО.
These fundamental rights are part and parcel of democratic government.
Все эти фундаментальные права являются неотъемлемой частью демократического правления.
In EEOC v. United Parcel Service, Inc., 2011 U.S. Dist.
С тех пор компания предоставляет широкий спектр услуг в Европе.

 

Related searches : On The Parcel - In The Parcel - The Parcel Arrived - Pass The Entrance - Pass The Reins - Pass The Building - Pass The Night - Pass The Competition - Pass The Invoice - Pass The Verification - Pass The Question - Pass The Opportunity - Pass The Dividend