Translation of "pass the parcel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Parcel - translation : Pass - translation : Pass the parcel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Parcel | Для посылокHome Address |
Parcel. | ѕосылка. |
Parcel Address | Адрес для посылок |
That parcel. | Сверток. |
Letter or parcel? | ѕисьмо или посылка? |
Hasn't the parcel arrived yet? | Посылка ещё не пришла? |
Hasn't the parcel arrived yet? | Разве посылка ещё не пришла? |
And the parcel Smoked ham? | И посылку копченый окорок? |
The parcel of Father Brown! | Сверток отца Брауна! |
This is a parcel now. Someone sent you a stoker by parcel post. | Вам кочергу прислали бандеролью, хотели в Bас запустить. |
She received a parcel. | Она получила посылку. |
I sent the parcel by airmail. | Я послал посылку авиапочтой. |
I sent the parcel by airmail. | Я послала посылку авиапочтой. |
The mailman just delivered a parcel. | Почтальон только что доставил посылку. |
express freight and parcel markets | отправлений |
The parcel weighs more than one pound. | Посылка весит больше одного фунта. |
The parcel weighs more than one pound. | Посылка весит больше фунта. |
The address on this parcel is wrong. | Адрес на этой посылке неправильный. |
She tied up the parcel with string. | Она перевязала посылку веревкой. |
Yes, the parcel has already arrived. What? | Да, посылка прибыла. |
This parcel is addressed to you. | Эта посылка адресована вам. |
This parcel is addressed to you. | Вам посылка. |
I'd call that quite a parcel! | Я бы назвал это жирным кусочком! |
Please take this parcel to the post office. | Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение. |
Please take this parcel to the post office. | Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту. |
Please take this parcel to the post office. | Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту. |
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | Я боюсь, что не туда отправил посылку. |
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу. |
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу. |
There's a parcel for you on the table. | Там на столе лежит для вас сверток. |
He sent out the parcel the day before yesterday. | Он отослал посылку позавчера. |
Accommodation equipment, fork lift truck, a parcel | оборудования для помещений, вилочного погрузчика, |
It comes out as a small parcel. | It comes out as a small parcel. |
Are we going parcel post or c.o.d.? | Нас отправят бандеролью или наложенным платежом? |
I have ricecakes in my parcel, Takezo! | У меня рисовые колобки в платке, Такедзо! |
You've got my parcel? Yeah, it's upstairs. | Где мой сверток? |
The parcel was still there. It had never been opened. | Мой пакет лежал там нетронутым. |
I want to send this parcel at once. | Я хочу немедленно отправить эту посылку. |
I want to send a parcel to Japan. | Я хочу отправить посылку в Японию. |
The seller must also present a land parcel map to the notary to ensure that the boundaries of the land parcel are marked on the cadastral map. | Продавец должен также представить нотариусу план земельного участка, с тем чтобы можно было удостовериться в том, что его границы отмечены на кадастровом плане. |
The young girl in the lilac hat handed him a parcel. | Молодая девушка в лиловой шляпке передала ему пакет. |
Pass! Pass! | Пас. Пас. |
That is part and parcel of the strengthening of the NPT regime. | Это неотъемлемая часть укрепления режима ДНЯО. |
These fundamental rights are part and parcel of democratic government. | Все эти фундаментальные права являются неотъемлемой частью демократического правления. |
In EEOC v. United Parcel Service, Inc., 2011 U.S. Dist. | С тех пор компания предоставляет широкий спектр услуг в Европе. |
Related searches : On The Parcel - In The Parcel - The Parcel Arrived - Pass The Entrance - Pass The Reins - Pass The Building - Pass The Night - Pass The Competition - Pass The Invoice - Pass The Verification - Pass The Question - Pass The Opportunity - Pass The Dividend