Translation of "pass the night" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Night - translation : Pass - translation : Pass the night - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. | Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. |
You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. | Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. |
You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. | Ты установил Свои законы и правила, по которым Ты вводишь часть ночи в день, удлиняя день, и вводишь часть дня в ночь, удлиняя ночь, и Ты выводишь живое из мёртвого и мёртвое из живого. Ты щедро даруешь, кому пожелаешь, по законам Твоей мудрости. |
You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. | Ты удлиняешь ночь, укорачивая день, и удлиняешь день, укорачивая ночь. |
Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. | Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. |
Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. | Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. |
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. | Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня. |
Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. | Ты установил Свои законы и правила, по которым Ты вводишь часть ночи в день, удлиняя день, и вводишь часть дня в ночь, удлиняя ночь, и Ты выводишь живое из мёртвого и мёртвое из живого. |
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. | Аллах вводит ночь в день, удлиняет часы одной и сокращает часы другого в соответствии с точным, определённым порядком в обороте на протяжении многих лет и веков. Аллах подчинил солнце и луну вам на пользу. |
Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. | Ты удлиняешь ночь, укорачивая день, и удлиняешь день, укорачивая ночь. |
Little ships that pass in the night. | Встретились и разошлись, как в море корабли. |
He makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and He knows best what is in the breasts. | Он вводит ночь в день и вводит день в ночь изменяет продолжительность дня и ночи в зависимости от сезона года , и Он знает про то, что в грудях душах (Его творений). |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | И (праведные рабы Милостивого Аллаха это) те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя. |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя. |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом. |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | Это те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах, |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | те, которые проводят ночи, падая ниц и представая перед Господом своим |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | И те, кто перед Господом своим Проводит ночь, пав ниц иль стоя. |
who pass the night prostrate to their Lord and standing | Которые проводят ночи, предстоя и покланяясь Господу своему |
That is because Allah maketh the night to pass into the day and maketh the day to pass into the night, and because Allah is Hearer, Seer. | Это потому, что Аллах вводит ночь в день и вводит день в ночь, и потому, что Аллах слышащий, видящий. |
That is because Allah maketh the night to pass into the day and maketh the day to pass into the night, and because Allah is Hearer, Seer. | Это потому, что Аллах удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, а также потому, что Аллах Слышащий, Видящий. |
That is because Allah maketh the night to pass into the day and maketh the day to pass into the night, and because Allah is Hearer, Seer. | Это потому, что Аллах удлиняет ночь, укорачивая день, и удлиняет день, укорачивая ночь, и потому, что Аллах все слышащий, всевидящий. |
That is because Allah maketh the night to pass into the day and maketh the day to pass into the night, and because Allah is Hearer, Seer. | И это потому, Что вводит ночь Он в (светлость) дня И день вливает в непроглядность ночи. Аллах, поистине, все слышит, видит все! |
That is because Allah maketh the night to pass into the day and maketh the day to pass into the night, and because Allah is Hearer, Seer. | Так будет потому, что Бог скрывает ночь во дне, а день скрывает в ночи, и потому, что Бог слышащий, видящий. |
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. He hath subdued the sun and moon to service. | Он вводит ночь в день, а день вводит в ночь Он подчинил солнце и луну все движется до определенного предела. |
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. He hath subdued the sun and moon to service. | Он удлиняет ночь, укорачивая день, и удлиняет день, укорачивая ночь Он подчинил Себе солнце и луну, и они проходят свой путь в определенный срок. |
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. He hath subdued the sun and moon to service. | Он вводит в день (мрак темной) ночи И вводит в ночь (свет солнечного) дня, Поставил под Свою управу солнце и луну, И до назначенного срока Они свой совершают бег. |
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. He hath subdued the sun and moon to service. | Он скрывает ночь внутри дня, а день скрывает внутри ночи Он покорил солнце и луну и то и другая движется до назначенного срока. |
You've heard the toads there as you pass by at night. | Ты слышал лягушек, когда вечером проходил мимо. |
The other night at the dance, when that Swede made a pass | В тот вечер, на танцах, когда к тебе подошёл тот швед... |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он вводит ночь в день и вводит день в ночь изменяет продолжительность дня и ночи в зависимости от сезона года , и Он знает про то, что в грудях душах (Его творений). |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он вводит ночь в день и вводит день в ночь, и Он знает про то, что в груди. |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он знает о том, что в груди. |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он добавляет часы из ночи ко дню и часы из дня к ночи, поэтому меняется продолжительность дня и ночи. Он Тот, кто знает, что в груди и сокровенные тайны сердца. |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он ведает о том, что таят сердца. |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он вводит ночь на смену дня И день вливает в ночь, И Он владеет знанием того, Что схоронилось в ваших душах. |
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. | Он скрывает ночь внутри дня, и день скрывает внутри ночи, и Он знает существо сердец. |
You don't want to lose your pass for Saturday night. | Я не хочу, чтобы в субботу вас лишили увольнительной. Быстрее! |
Martinez reconnoitered the pass last night, and he found it was empty. | Мартинес ночью разведал проход, и обнаружил, что там никого нет. |
He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. | Он вводит ночь в день и вводит день в ночь изменяет продолжительность дня и ночи в зависимости от сезона года , и Он знает про то, что в грудях душах (Его творений). |
He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. | Он вводит ночь в день и вводит день в ночь, и Он знает про то, что в груди. |
He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. | Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он знает о том, что в груди. |
He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. | Он добавляет часы из ночи ко дню и часы из дня к ночи, поэтому меняется продолжительность дня и ночи. Он Тот, кто знает, что в груди и сокровенные тайны сердца. |
He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. | Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он ведает о том, что таят сердца. |
He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. | Он вводит ночь на смену дня И день вливает в ночь, И Он владеет знанием того, Что схоронилось в ваших душах. |
Related searches : Night Night - The Same Night - Start The Night - The Entire Night - From The Night - The Night Before - The Whole Night - Spend The Night - Stay The Night - Through The Night - Throughout The Night - Spent The Night - Own The Night - Enjoy The Night