Translation of "passionately driven" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They kissed passionately.
Они страстно поцеловались.
She kissed me passionately.
Она страстно поцеловала меня.
He kissed me passionately.
Он страстно поцеловал меня.
He kissed her passionately.
Он страстно её поцеловал.
I love you passionately.
Любите как сына заслуживает.
Passionately, But between editions.
Страстно, но между выпусками.
Tom and Mary kissed passionately.
Том и Мэри страстно поцеловались.
They were passionately in love.
Они были страстно влюблены.
The vampire kissed her neck passionately.
Вампир страстно поцеловал её в шею.
You promised. Do it really passionately.
Нас дорога провидения свела.
Bjørn Werner loved his sister passionately.
Бьёрн Вернер страстно любил свою сестру.
He kissed her passionately on the lips.
Он страстно поцеловал её в губы.
Tom and Mary passionately kissed each other.
Том и Мэри страстно поцеловались.
Tom kissed Mary passionately on the lips.
Том страстно поцеловал Мэри в губы.
Tom was passionately in love with her.
Он был страстно в неё влюблён.
Can I believe in this this passionately?
Можно мне верить в это так страстно?
I'll defend you a little, a lot, passionately, wildly.
Я буду защищать вас нежно, дико, страстно.
Even if you go away, I'll still passionately love you.
Даже если ты уйдешь, я все равно буду страстно любить тебя.
From 1925 to 1928 he was passionately involved with Dalí.
До 1928 года он учится в мадридском университете.
Just remember A woman loves a man who loves passionately.
Просто помни женщина любят тех, кто любит страстно.
They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily.
Они с энтузиазмом высказывали свои мнения и с готовностью делились своими идеями.
just what is it he wants you to want so passionately?
И чего он хочет, чтобы захотелось так сильно вам?
He is not only not bored, but passionately engrossed in his occupations.
Он не только не скучает, но он со страстью занимается.
Campbell was seven years younger than Milk, and Milk pursued him passionately.
Милк страстно полюбил Кэмпбелла, который был на семь лет его моложе.
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
Then he cried out passionately and his fists flew round like flails.
Затем он воскликнул страстно и его кулаками полетел круглые, как цепами.
Almost passionately, as if she wanted from eating what she couldn't have...
с такой страстью, как будто хотела получить от еды того, что не могла получить...
Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution.
Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов.
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
Позвольте мне привести резоны нашей позиции.
Driven to desperation
Приведенные в отчаяние
Driven to discover
Стремясь к открытиям
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth?
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven.
Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности.
Albert Einstein once said, I have no special gift, but I am passionately curious.
Альберт Эйнштейн однажды сказал У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен .
They converse playfully, kiss each other through a glass window, and then kiss passionately.
Они игриво целуют друг друга через стеклянное окно, а затем страстно целуются.
Like many Liberals, he passionately believed that education was the key to social reform.
Как и многие либералы, он считал, что образование является ключом к социальной реформе.
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place.
Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
I studied hard, passionately, mainly reading Scottish ballads and French plays under the desk.
Я учился напряжённо, с огоньком, вот, большей частью, конечно, читая под партой шотландские баллады и французскую драматургию.
You were driven out.
Тебя выгнали.
The Porpoise Driven Life.
Целеустремлённая жизнь .
We've driven 140,000 miles.
Мы проехали 225 000 километров.
It's thumb uh... driven.
Это современный, ориентированный на смартфоны э э ... подход.
He's driven me home.
Да! Он подвозит меня домой.
I've driven everyone away.
Я изгнан всеми.
When Gary Cooper turned down the role of Rhett Butler, he was passionately against it.
Когда Гэри Купер отказался от роли Ретта Батлера, он был против этого.

 

Related searches : Believe Passionately - Passionately Curious - Work Passionately - Passionately Committed - Passionately Believe - Love Passionately - Passionately In Love - Care Passionately About - Has Driven - Application Driven - Time Driven - Driven Through