Translation of "pay a dividend" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It'll pay a dividend.
Должен окупиться.
Microsoft didn't pay a dividend, you know, it was a growing company and so on.
Достаточно долгий период времени Microsoft не платил дивидендов. Вы знаете, это была растущая компания и т.д.
If it decides to do that, then it could pay a dividend to each shareholder of the stock.
Если компания решила сделать это, то она выплачивает дивиденды держателям акций.
Dividend
Выплата дивидендов
Most people would get more in the monthly dividend than they'd pay in increased prices.
Большинство людей получит больше в ежемесячных дивидендах, чем потратит на растущие цены.
Reinvested dividend
Реинвестирование доходаCategory name
Reinvest dividend
Реинвестирование дохода
Reinvest Dividend
Реинвестирование доходаUnknown investment activity
The Defense Dividend
Оборонные дивиденды
But, if you receive a month a, a dividend every quarter, then you know, you make money, essentially by the dividend payment.
Но если вы получаете дивиденды (ежеквартально, ежемесячно), то вы делаете деньги на дивидендных выплатах.
Israel s Neglected Peace Dividend
Забытые мирные дивиденды Израиля
And public companies they have meetings every quarter, every three months when they make a decision, you know, are they going to pay a dividend or not.
Публичные компании обсуждают этот вопрос ежеквартально, т.е. каждые 3 месяца они принимают решение выплачивать дивиденды или нет.
Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
And so, some types of stocks are, pay dividends regularly and are often, you know, by public utilities or various established companies you know, every quarter you get a dividend payment and so, in, in that respect, a dividend paying stock has a future very much like a bond.
Одни компании платять дивиденды регулярно и часто. Вы знаете, что различные компании платят дивиденды каждый квартал и в этом смысле акции, по которым платят дивиденды, имеют будущее, очень похожее на бонды.
Because Argentina s annual GDP now runs at about 500 billion pesos, one of these bonds today would pay a dividend of 50 pesos (about 17 or 13) a year.
Поскольку годовой ВВП Аргентины сегодня составляет около 500 миллиардов песо, одна из этих облигаций на данный момент приносила бы дивиденд в 50 песо (около 17 долларов США или 13 евро) в год.
This is called the dividend yield.
Это называют dividend yield (дивидендный доход).
You dividend yield is one 85.
Итак, ваша общая доходность 5.8 .
As a result the company paid its last dividend in 1972.
) 1972 год Концерн в последний раз выплатил дивиденды.
My Canadian colleague Mark Kamstra and I have proposed issuing shares called trills, which would pay a dividend each year equal to a trillionth of that year s GDP, in domestic currency.
Я и мой канадский коллега Марк Камстра предложили выпускать акции, называемые триллами , по которым каждый год будет выплачиваться дивиденд, равный одной триллионной ВВП данного года в местной валюте.
So then, the total return is the price you sell it at 90 one dividend minus the price you pay for it divided by 85.
Тогда общая доходность это цена, по которой вы можете продать, т.е. 90 1 долл. дивидендов цена, по которой вы купили, т.е.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
Little of this dividend was channelled into development.
Но только малая часть этого дивиденда была направлена на цели развития.
...the dividend fraction by the divisor fraction's reciprocal.
первую дробь на обратную второй
In 2010, when GDP was still only 479 trillion, the same trills would pay a dividend of 479, not much larger than the initial yield and no doubt disappointing many investors.
В 2010 г., когда ВВП по прежнему составлял лишь 479 триллионов иен, по тем же триллам выплачивался бы дивиденд в размере 479 иен не намного больше, чем первоначальный доход, что, несомненно, разочаровало бы многих инвесторов.
For too long, the Afghan people have patiently waited for a peace dividend .
Слишком долго афганский народ терпеливо ждал мирных дивидендов .
A small part of the peace dividend must be invested in such verification.
Небольшая часть мирного дивиденда должна быть инвестирована в такую систему контроля.
You bet I could, and a little dividend along with it. Oh, no.
Еще как мог бы, даже с дивидендами.
Surely a fair proportion of such a peace dividend could be diverted to development purposes.
Несомненно, что значительная часть такого мирного дивиденда могла бы быть направлена на цели развития.
What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend.
Эта демографическая доходность уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей демографической доходностью .
What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend.
Эта демографическая доходность уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей демографической доходностью .
Nor has the peace dividend been long in coming.
Дивиденды мира не заставили себя ждать.
Is the quot peace dividend quot actually being paid?
Выплачивается ли в настоящее время quot мирный дивиденд quot ?
And if you have a, you know, invest in a public utility or something like that, essentially the price never changes and but it pays a regular dividend, so your return is essentially a dividend yield.
И если вы инвестировали в компанию, цена акций которой практически не изменяется, но они платят дивиденды, то ваша доходность это прежде всего дивидендный доход.
This, in turn, gives him a substantial popularity dividend to add to his store.
В свою очередь, подобная собственность приносит ему дополнительные политические дивиденды.
The notion of a double dividend did not mean that there was no cost.
В концепции двойного дивиденда ничего не говорится о том, что реализация этого предложения не будет связана с никакими затратами.
And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t.
Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t.
Pearson cuts another 3,000 jobs, slashes dividend to revive business
Пирсон сокращает ещё 3 000 рабочих мест и уменьшает дивиденды, чтобы вернуть бизнес к жизни
We should now devote the peace dividend to development efforts.
Сейчас мы должны использовать мирные дивиденды для целей развития.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
The question is whether the youth population will translate to a demographic dividend or disaster.
Вопрос только заключается в том, превратится ли молодое население в простой демографический прирост или катастрофу.
Surely now was the time for a peace dividend to be used to strengthen peace.
Именно теперь ощущается необходимость в использовании quot мирного дивиденда quot для укрепления мира.
Arms control and disarmament undoubtedly yield a peace dividend in terms of reduced military spending.
Контроль над вооружениями и разоружение, без сомнения, дадут мирные дивиденды с точки зрения сокращения военных затрат.
3. A comprehensive agenda for development should address the important issue of the peace dividend.
3. Во всеобъемлющей повестке дня для развития должен рассматриваться важный вопрос мирного дивиденда.
But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.

 

Related searches : Declare A Dividend - Distribute A Dividend - Pass A Dividend - Make A Dividend - Declared A Dividend - Distributed A Dividend - Cut A Dividend - Pay A Coupon - Pay A Living - Pay A Tax - Pay A Return - Pay A Reward