Translation of "pay a return" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One, too cowardly to return...he will pay.
Пожира тели сме рти () в серии романов Дж.
You can pay me the bonus when we return.
А когда мы вернёмся, вы заплатите мне остальное.
Return my daughter and I will pay back you with a great sacrifice.
Помогите мне! Верните дочь, и я отплачу вам великою жертвой!
I am prepared to pay 5,000 for the figure's return.
Я готов заплатить 5000 долларов за возвращение статуэтки.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию.
The Raj, in return, had to pay taxes to the Sindh government.
В свою очередь правительство Соединенного Королевства должно было выплачивать налог властям Синда.
But, despite the high price they pay, developing countries get little in return.
Но, несмотря на ту высокую цену, которую платят развивающиеся страны, взамен они получают немного.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
What that will mean for financial sector pay is a slightly more complex question, to which I will return.
Что это будет значить для зарплат в финансовом секторе? Это более сложный вопрос, к которому я ещё вернусь.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
French citizens might pay a lot of taxes and suffer a high degree of regulation, but at least they get something in return.
Возможно, граждане Франции и платят слишком много налогов, им приходится страдать от избыточного госрегулирования, но, по крайней мере, они что то получают взамен.
I permit the farmers to work my land, and they in return... pay me a yearly tribute and a share of their produce.
Я позволяю фермерам возделывать мою землю, а они, взамен,.. платят мне ежегодную дань часть урожая.
And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return.
Я позабочусь об оплате, когда вернусь .
You cannot return because you don t even have the money to pay your air ticket, he says.
Возможности вернуться нет, потому что нет денег даже на авиабилет , утверждает Пол.
Pay! Pay!
Деньги!
Pay a guest fee!
Плати гостевую пошлину!
It'll pay a dividend.
Должен окупиться.
We call on it to return the property that was seized and to pay compensation for the damage incurred.
Мы призываем его вернуть захваченное имущество и выплатить компенсацию за причиненный ущерб.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется, не вернется
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется
A Return to Reason
Возвращение к здравому смыслу
(i) Return to (a).
i) повторение процедуры, изложенной в подпункте а.
So we'll return a .
Поэтому мы вернем a.
Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi.
Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди.
How to Pay a Banker
Как платить банкиру
This is a pay phone.
Это таксофон.
Let's pay them a visit.
Давайте нанесём им визит.
Let's pay him a visit.
Давайте нанесём ему визит.
Let's pay her a visit.
Давайте нанесём ей визит.
You deserve a pay raise.
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Вы заслуживаете повышения зарплаты.
You deserve a pay raise.
Ты заслуживаешь повышения зарплаты.
Tom deserves a pay raise.
Том заслуживает прибавки к зарплате.
(a) Form of hazard pay.
а) Форма выплат за работу в опасных условиях.
(a) Pay and allowances 19.7
а) Денежное довольствие и пособия
Pay the sea a ransom.
Принесем морю дар.
Countries that offer world class infrastructure, high skill staff, and simple business rules may be well entitled to ask companies to pay a commensurate tax in return.
Страны, которые предлагают инфраструктуру мирового класса, высококвалифицированный штат и простые деловые правила, вполне имеют право взамен попросить компании заплатить соразмерный налог.
Borrow a lot of money, pay it off, pay it off, pay it off, get down to near zero, and bang!
Мы одолжили ещё более крупные суммы, снова стали их выплачивать, наконец, расплатились, и нате вам!
I bought a return ticket.
Я купила билет туда обратно.
I bought a return ticket.
Я купил обратный билет.
That is a return remote!
Это далекое (от того, чтобы случиться) невероятное возвращение!
That is a return remote!
Это возврат далекий!
That is a return remote!
Они сравнили могущество Того, кто властен над всем сущим, с возможностями слабых, совершенно беспомощных рабов. Они сравнили жалкие познания безграмотных невежд с совершенным знанием сведущего Творца.

 

Related searches : A Return - Pay A Coupon - Pay A Living - Pay A Tax - Pay A Reward - Pay A Fare - Pay A Contribution - Pay A Share - Pay A Bonus - Pay A Settlement - Pay A Levy - Pay A Balance - Pay A Multiple - Pay A Fee