Translation of "peoples organization" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Kirat Yakkha Chumma (Indigenous Peoples Yakkha Organization), Kathmandu.
Kirat Yakkha Chumma (Indigenous Peoples Yakkha Organization), Kathmandu.
Kirant Yakkha Chumma (Indigenous Peoples Yakkha Organization), Kathmandu.
Kirant Yakkha Chumma (Indigenous Peoples Yakkha Organization), Kathmandu.
13. Shan State Nationalities Peoples apos Liberation Organization 9 October 1994
13. Народно освободительная организация области Шан 9 октября 1994 года
The United Nations must, once again, rededicate itself as a peoples' Organization that is relevant to the peoples of the world.
Организация Объединенных Наций должна вновь подтвердить свой статус организации народов, которая отвечает нуждам народов мира.
February 11 The Unrepresented Nations Peoples Organization (UNPO) forms in The Hague, Netherlands.
11 февраля в Гааге (Нидерланды) создана Организация наций и народов, не имеющих представительства (UNPO).
(b) The International Labour Organization Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169).
b) Конвенции МОТ о коренных, ведущих племенной образ жизни народах 1989 года ( 169).
As it still does today, the Organization responded to a profound aspiration of peoples.
Как и сегодня, Организация отвечала самым искренним чаяниям народов.
All the peoples represented here must participate in forging the Organization of the future.
Все народы, представленные здесь, должны участвовать в создании Организации будущего.
The many who, together, form this Organization peoples, governments, and individuals share one great responsibility.
Все те многие народы, правительства и отдельные лица, которые вместе взятые составляют эту Организацию, несут на себе одну большую ответственность.
Turning fifty is an opportunity for the Organization to regain the confidence of our peoples.
Пятидесятая годовщина предоставляет Организации возможность вновь обрести доверие наших народов.
The peoples that remained in the area reverted to a less complex social organization and lifestyle.
Народы, которые остались в этой области вернулись к менее сложной социальной организации и образу жизни.
The organization and political mobilization of indigenous and tribal peoples in these countries is equally varied.
Отличаются они и по уровню организации и политической мобилизации коренных и племенных народов.
He made it clear that although the means at our Organization apos s disposal are limited the Organization is the last hope of the peoples.
Он недвусмысленно заявил о том, что, несмотря на ограниченность находящихся в распоряжении нашей Организации средств, эта Организация, тем не менее, остается последней надеждой народов.
The Draft Act on the Organization of Indigenous Communities, Peoples and Cultures had not yet been adopted.
Законопроект о коренных народах, их общинах и культуре еще не принят.
This must be faced squarely by the States Members of the world Organization and the peoples they represent.
Государства члены всемирной Организации и народы, которые они представляют, должны прямо это признать.
The Committee welcomes the State party's ratification in 2002 of International Labour Organization Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) concerning indigenous and tribal peoples in independent countries.
Комитет приветствует ратификацию государством участником в 2002 году Конвенции Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, 1989 год ( 169).
But the Organization will need a new impetus to spur international action worthy of the expectations of our peoples.
Но Организации потребуется новый импульс, чтобы стимулировать международные действия, отвечающие ожиданиям наших народов.
The Charter of our Organization opens with the words We the peoples of the United Nations , but has the document we have just adopted really brought our nations and peoples together?
Стал ли принятый нами документ документом, который по настоящему объединяет наши народы и государства?
The Constitution also recognized the rights of indigenous peoples, including their social, political and economic organization, culture, language and religion.
В Конституции также признаются права коренных народов, включая их социальную, политическую и экономическую организацию, культуру, язык и религию.
Work with NGOs to have a panel at the Unrepresented Nations and Peoples Organization weekend event on International Law to focus on potential avenues for indigenous peoples at the international legal bodies
Work with NGOs to have a panel at the Unrepresented Nations and Peoples Organization weekend event on International Law to focus on potential avenues for indigenous peoples at the international legal bodies
DPI in the Americas works closely with the Disabled Peoples' Organization of the Caribbean, an indigenous Caribbean organization supported by the Caribbean Development Bank and the Inter American Development Bank.
На американском континенте МОИ активно работает с Организацией инвалидов стран Карибского бассейна  организацией коренных жителей стран Карибского бассейна, функционирующей при поддержке Карибского банка развития и Межамериканского банка развития.
On 19 January 2002, he was appointed Director General of UNPO (Unrepresented Nations and Peoples Organization) by the UNPO Steering Committee.
19 января 2002 года Карл фон Габсбург был назначен генеральным директором ОНН (Организации наций и народов, не имеющих представительства) Руководящим комитетом ОНН.
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ
and Peoples
колониальным странам и народам
and Peoples
Содержание
Indigenous peoples
коренные народы
60. Ms. ABDELHADY (Observer for the Palestine Liberation Organization) said that information was a vital channel for communication and understanding among peoples.
60. Г жа АБДЕЛЬХАДИ (Наблюдатель от Организации освобождения Палестины) говорит, что информация является жизненно важным средством коммуникации и взаимопонимания между народами.
East Timor, represented by the National Council of Maubere Resistance (CNRM), is a member of the Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO).
Восточный Тимор, представленный Национальным советом сопротивления маубере (НССМ), является членом Организации непредставленных стран и народов (ОНСН).
It is important for each intergovernmental organization to continue to develop its sources of disaggregated data and information on indigenous and tribal peoples.
Важно, чтобы все межправительственные организации продолжали расширять свои источники дезагрегированных данных и информации о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
At least one of the members of the Board of Trustees shall be a representative of a widely recognized organization of indigenous peoples.
По меньшей мере один член Совета должен 94 40843.R 241094 251094 ... представлять широко признанную организацию коренного населения.
Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples.
Кроме того, оно применяется не ко всем, а лишь к коренным народам.
Native American peoples.
Native American peoples.
Indigenous peoples organizations
Организациям коренных народов
First Andean Peoples
Г жа Н.У.О.
and indigenous peoples
Информация, полученная от системы Организации Объединенных Наций
PEOPLES BY THE
И НАРОДАМ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМИ
Countries and Peoples
альным странам и народам
It is the only global Organization that has the capacity to meaningfully foster peace, security and sustainable development for the peoples of our world.
Это единственная глобальная организация, которая может реально добиваться укрепления мира, безопасности и устойчивого развития для всех людей мира.
The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land.
По мнению этой организации, народы басарва сан являются жертвами культурного, социального, экономического и политического отчуждения и не пользуются коллективными правами на землю.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
(66 4) Да восхвалят Тебя народы, Боже да восхвалят Тебя народы все.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
(66 6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.
The right of peoples to self determination and its application to peoples
Право народов на самоопределение и его применение в отношении народов, находящихся под колониальным или иностранным господством или иностранной оккупацией
The paper was prepared jointly with the Saami Council, an organization of the indigenous peoples from Fennoscandinavia and the Kola Peninsula in the Russian Federation.
Этот документ был подготовлен совместно с Советом саами, организацией коренных народов, населяющих Финляндию, Скандинавию и Кольский полуостров Российской Федерации.
The peoples of the region deserve permanent peace, stability and development, and we, the States Members of the Organization, must continue to offer our support.
Народы региона заслуживают постоянного мира, стабильности и развития, и мы, государства члены Организации, должны и впредь предлагать свою поддержку.
The METAGORA (Measuring Democracy, Human Rights and Governance) project, under the Organization for Economic Cooperation and Development, measures the human rights situation of indigenous peoples.
В рамках проекта Метагора (определение эффективности демократии, прав человека и управления), осуществляемого под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития, производится оценка положения коренных народов в плане прав человека.

 

Related searches : Indigenous Peoples Organization - Peoples Person - Peoples Business - Peoples Life - Peoples Assembly - Peoples Mentality - Peoples Behavior - Peoples Republic - Peoples Opinion - Peoples Attention - Peoples Faces - Peoples Thinking - Peoples Desire - Peoples Habits