Translation of "perform all obligations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To perform their functions they would be vested with special rights and obligations.
Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций.
All contracts create legally enforceable obligations. Once a company has entered into a contract, it must either perform its obligations under that contract or be excused by the other party.
д) Трудовые договоры с рядовыми и руководящими сотрудниками Компании, проводящей анализ, будет необходимо проверить, какие договорные обязательства имеет компания объект анализа перед своими директорами и со трудниками.
UNOPS would not therefore have been in a position to perform proper reviews of its unliquidated obligations.
ЮНОПС не будет в состоянии провести надлежащие обзоры своих непогашенных обязательств.
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
b) имущественных прав, созданных на договорной основе для обеспечения всех видов обязательств, включая будущие обязательства, обязательства на изменяющуюся сумму и обязательства, определяемые с помощью общеродового обозначения
You must perform all assignments in a timely manner.
Ты должен своевременно выполнять все задания.
Not all build automation tools can perform distributed builds.
Не все инструменты автоматизации сборки могут выполнять распределенные сборки.
All United Nations Members should honour their obligations.
Все члены Организации Объединенных Наций должны выполнять свои обязательства.
5.3 Lastly, the author argues that all contractual obligations are legal obligations since all juridical relations between persons are regulated by law.
5.3 Автор заключает, что любое договорное обязательство является правовым обязательством, поскольку все правоотношения между людьми регулируются законом.
I didn't know Rhoda had all these social obligations.
Я не знала что у Роды тоже все эти социальные обязательства.
Perform.
Работай.
At present, artists from all over the country come to perform.
Гвалиор расположен на севере штата Мадхья Прадеш в 300 км от Дели.
(g) Generally perform all other work that the Conference may require.
g) вообще выполняет всякую другую работу, которая требуется Конференции.
(iii) undertake before the entry into force of the Convention, to perform the obligations prescribed in the Convention relating to transfer of technology
iii) обязуется до вступления в силу Конвенции выполнять установленные в Конвенции обязательства, касающиеся передачи технологии
(ii) Undertake, before the entry into force of the Convention, to perform the obligations prescribed in the Convention relating to transfer of technology
іі) обязуется до вступления в силу Конвенции выполнять установленные в Конвенции обязательства, касающиеся передачи технологии
All financial obligations to the transaction have been fully implemented.
Все финансовые обязательства по сделке были полностью выполнены.
Such a treaty should place equal obligations on all States.
Подобный договор должен содержать равные обязательства для всех государств.
12.29 Most staff nurses at all health posts perform birth delivery services.
Большинство штатных медицинских сестер в медицинских пунктах оказывают услуги по родовспоможению.
Perform action
Совершить действие
Perform Calculations...
WhatsThis Help
Perform function
Выполнить функцию
Equally, all parties should fulfil their obligations under the road map.
Равным образом, всем сторонам следует выполнять свои обязательства по дорожной карте .
Also, we faithfully fulfil all our international obligations in that field.
Кроме того, мы добросовестно выполняем все свои международные обязательства в этой области.
His delegation therefore called on all countries to meet their obligations.
В этой связи его делегация призывает все страны выполнить свои обязательства.
If you are prepared... to meet all other obligations of marriage.
Если Вы готовы Принять остальные условия брачного договора
In resolving all matters relating to adoption, the agencies of tutorship and guardianship play a determining role. They act as guarantors of the child's interests and ensure that the adoptive parents perform their obligations properly.
Во всех случаях решение вопроса об усыновлении, определяющая роль принадлежит органам опеки и попечительства, которые служат гарантом интересов ребенка, и осуществляют наблюдение за надлежащим исполнением обязанностей усыновителем.
Strong keyboard orientation and the ability to perform all functions without the mouse.
Сильная ориентированность на клавиатуру, возможность работать со всеми функциями без использования мыши.
So in the beginning the monkey could not perform this task at all.
Так, в начале обезьяна совсем не могла выполнить задачу.
I want a detailed report of all the analyses you perform on her.
Я беру ее с собой. Мне нужны антибиотики и микроиглы для инъекций.
Urges all States to implement and to comply fully with their obligations
настоятельно призывает все государства выполнять и соблюдать в полном объеме свои обязательства
Perform no authentication.
Не выполнять аутентификацию.
Perform Self Test
Выполнить самопроверку
Now_BAR_ can't perform.
font color e1e1e1 Теперь я не смогу петь.
(5) The question may be raised whether all the obligations arising from rules of the organization are to be considered as international obligations.
5) Может возникнуть вопрос, все ли обязательства, вытекающие из правил организации, должны считаться международно правовыми обязательствами.
They may not mate at all if they do not perform the precopulatory ritual.
Иногда они могут быть укороченными и не покрывают от 1 до 7 тергитов брюшка.
Women perform more free of charge household work than men in all age groups.
Женщины выполняют больший объем неоплачиваемой работы по хозяйству, чем мужчины во всех возрастных группах.
Shipper's obligations
Обязательства грузоотправителя по договору
Scientific Obligations
Научные обязанности
Manufacturer's obligations
Обязательства завода изготовителя
Assembler's obligations
Обязательства сборщика
Unliquidated obligations
Финансовое положение завершенных миссий
Unliquidated obligations
МООНДРК 16,6
While the Administrator appreciates the improvement by some countries toward meeting GLOC obligations, all programme countries are strongly encouraged to meet their respective obligations.
Хотя Администратор с признательностью отмечает предпринятые рядом стран усилия по выполнению своих обязательств по ВППРОМ, всем странам осуществления программ настоятельно предлагается выполнить свои соответствующие обязательства.
Encourages all host country Governments to meet their obligations towards local office costs
призывает правительства всех принимающих стран выполнять свои обязательства по покрытию расходов отделений на местах
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations.
Государства участники несут постоянную ответственность за соблюдение своих обязательств по Договору.
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
настоятельно призывает все государства выполнять и соблюдать в полном объеме свои соответствующие обязательства

 

Related searches : Perform Obligations - All Obligations - Perform Its Obligations - Obligations To Perform - Perform Contractual Obligations - Assume All Obligations - Assumes All Obligations - Perform All Duties - Perform All Acts - Contingent Obligations - Lease Obligations - Offset Obligations