Translation of "perform functions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Member States perform depository functions . 24
или отдельные государства члены . 24
Member States perform depository functions . 29
или отдельные государства члены . 30
Religious organizations do not perform State functions.
Религиозные организации не выполняют государственных функций.
Wholesalers perform both physical and trading functions.
Предприятия оптовой торговли выполняют как функции физического распределения, так и торговые функции.
or some Member States perform depository functions
энергии или отдельные государства члены
Many live harmlessly in our bodies and perform useful functions.
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции.
Action to enable the family to perform its basic functions
Меры, направленные на содействие семье в выполнении ее основных функций
In this regard, the existing RCUs perform the following functions
В этом отношении существующие РКГ обеспечивают выполнение следующих функций
This leaves the United Nations unable to perform vital functions.
В результате этого Организация Объединенных Наций лишается возможности выполнять свои жизненно важные функции.
(c) Decided that the working group should perform the following functions
c) постановила, что рабочая группа будет выполнять следующие функции
(c) Decides that the working group shall perform the following functions
c) постановляет, что рабочая группа выполняет следующие функции
Lawyers perform their professional functions in accordance with the Bar Act.
Адвокаты осуществляют свою профессиональную деятельность на основе Закона Об адвокатуре .
The State does not allow religious organizations to perform State functions.
Государство не возлагает на религиозные организации выполнение каких либо государственных функций.
To achieve these objectives, the Council should perform the following functions
Для достижения этих целей Совету следует выполнять следующие функции
27. In project personnel matters, UNOPS will perform the following functions
27. В отношении персонала, работающего по проектам, УОП ООН будет по прежнему выполнять следующие функции
The remaining four posts currently perform administrative functions related to personnel management.
Остальные четыре должности в настоящее время используются для выполнения административно кадровых функций.
Strong keyboard orientation and the ability to perform all functions without the mouse.
Сильная ориентированность на клавиатуру, возможность работать со всеми функциями без использования мыши.
Efficient industry associations will be able, inter alia, to perform the following functions
Эффективные промышленные ассоциации смогут, в частности, выполнять следующие функции
It is, therefore, essential that the operation should continue to perform its functions.
В этой связи исключительно важно, чтобы операция продолжала выполнять свои функции.
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations.
Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций.
The Commission continues to owe a duty to both Parties to perform the functions placed upon it by their agreement and it is its intention to perform these functions fully and faithfully.
Комиссия продолжает сознавать свой долг перед сторонами выполнять возложенные на нее функции по заключенному между ними соглашению и планирует выполнять эти функции в полном объеме и добросовестно .
33. International contractual personnel would not perform quot core functions quot as these functions have been defined in paragraph 5 above.
33. Набираемый по контрактам на международной основе персонал не будет осуществлять quot основные функции quot , как эти функции определены в пункте 5 выше.
This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя.
(c) Decides that the open ended interim working group shall perform the following functions
c) постановляет, что данная временная рабочая группа открытого состава выполняет следующие функции
Political parties play a vital role in democracies and perform valuable political and social functions.
Политические партии играют в условиях демократии жизненно важную роль и выполняют ценные политические и социальные функции.
The functions that these elements would perform for capacity building assistance within the network include
В рамках сети эти элементы будут выполнять следующие функции по оказанию помощи в области создания потенциала
Airport security is provided by branches of the Air Force, which perform aeronautical police functions.
С использованием своих подразделений обеспечивают безопасность аэропортов, в дополнение к решению задач, связанных с патрулированием воздушного пространства.
The Committee has been enjoined by the Commission to perform, inter alia, the following functions
Комиссия поручила Комитету выполнение, в частности, следующих функций
A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record keeping functions.
Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет.
It also stressed the need for resources to perform external audit functions adequately (para. 10).
В нем также подчеркивается необходимость в ресурсах для надлежащего проведения внешней ревизии (пункт 10).
Robots already perform many functions, from making cars to defusing bombs or, more menacingly, firing missiles.
Роботы уже выполняют многие функции от производства автомобилей до обезвреживания бомб или, более грозно, запуска реактивных ракет.
(a) the employee has been recruited to perform particular functions in the exercise of governmental authority
a) работник был нанят для выполнения конкретных обязанностей в порядке осуществления государственной власти
The Lawson software system is used to perform core financial services and functions for the Fund.
Программное обеспечение Лоусон используется для выполнения основных финансовых операций и функций Фонда.
This involves reviewing requests by offices to register new IMIS users to perform selected administrative functions.
Это предусматривает рассмотрение заявок подразделений на регистрацию новых пользователей ИМИС в целях выполнения отдельных административных функций.
Specific functions In order to meet the objectives and perform the general functions described above, each Party included in Annex I shall undertake specific functions related to inventory planning, preparation and management.8
Для достижения целей и выполнения общих функций, изложенных выше, каждая Сторона, включенная в приложение I, осуществляет специальные функции, связанные с планированием, подготовкой и управлением кадастрами.
The wide range of support functions that the peacebuilding support office would perform can be grouped and summarized in six core functions, as set out below
Широкий диапазон вспомогательных функций, которые будет выполнять управление по поддержке миростроительства, можно подразделить на шесть основных групп функций, а именно
They perform the quot core quot functions described in paragraph 5 above, as well as support functions in the Professional, Field Service and General Service categories.
Они выполняют quot основные quot функции, описанные в пункте 5 выше, а также вспомогательные функции служащих из категорий специалистов, полевой службы и общего обслуживания.
We're just packing in columns, so that we'd have more neocortical columns to perform more complex functions.
Мозг упаковывает колонки неокортекса с тем, чтобы иметь их побольше для выполнения более сложных функций.
(g) To perform such other Ssecretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties.COP.
g) выполнять другие секретариатские функции, которые могут быть определены КС.
To perform its functions effectively, UNOMIG would need a combination of static observation posts and mobile patrols.
Для эффективного выполнения своих функций МООННГ необходимо будет сочетать использование стационарных наблюдательных пунктов и подвижных патрульных групп.
To perform its monitoring functions effectively, UNOMIG would need a combination of static teams and mobile patrols.
15. В целях эффективного выполнения своих функций по наблюдению МООННГ потребовалось бы обеспечить сочетание стационарных групп и мобильных патрулей.
(g) To perform such other secretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties.
g) выполняет любые другие секретариатские функции, которые могут быть определены Конференцией Сторон.
In addition, a Master Record Keeper would consolidate all data and perform accounting and record keeping functions.
Кроме того, главный регистратор сводил бы воедино все данные и выполнял бы функции учета и регистрации.
(g) to perform such other secretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties.
g) выполняет любые другие секретариатские функции, которые могут быть определены Конференцией Сторон.
The most exciting opportunity is actually to go inside the human body and perform therapeutic and diagnostic functions.
Самая интересная перспектива проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.

 

Related searches : Perform Specific Functions - Perform Basic Functions - Overhead Functions - Functions Performed - Administrative Functions - Operating Functions - Essential Functions - Bodily Functions - Related Functions - Critical Functions - Various Functions - Office Functions - Common Functions