Translation of "perform functions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Member States perform depository functions . 24 | или отдельные государства члены . 24 |
Member States perform depository functions . 29 | или отдельные государства члены . 30 |
Religious organizations do not perform State functions. | Религиозные организации не выполняют государственных функций. |
Wholesalers perform both physical and trading functions. | Предприятия оптовой торговли выполняют как функции физического распределения, так и торговые функции. |
or some Member States perform depository functions | энергии или отдельные государства члены |
Many live harmlessly in our bodies and perform useful functions. | Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции. |
Action to enable the family to perform its basic functions | Меры, направленные на содействие семье в выполнении ее основных функций |
In this regard, the existing RCUs perform the following functions | В этом отношении существующие РКГ обеспечивают выполнение следующих функций |
This leaves the United Nations unable to perform vital functions. | В результате этого Организация Объединенных Наций лишается возможности выполнять свои жизненно важные функции. |
(c) Decided that the working group should perform the following functions | c) постановила, что рабочая группа будет выполнять следующие функции |
(c) Decides that the working group shall perform the following functions | c) постановляет, что рабочая группа выполняет следующие функции |
Lawyers perform their professional functions in accordance with the Bar Act. | Адвокаты осуществляют свою профессиональную деятельность на основе Закона Об адвокатуре . |
The State does not allow religious organizations to perform State functions. | Государство не возлагает на религиозные организации выполнение каких либо государственных функций. |
To achieve these objectives, the Council should perform the following functions | Для достижения этих целей Совету следует выполнять следующие функции |
27. In project personnel matters, UNOPS will perform the following functions | 27. В отношении персонала, работающего по проектам, УОП ООН будет по прежнему выполнять следующие функции |
The remaining four posts currently perform administrative functions related to personnel management. | Остальные четыре должности в настоящее время используются для выполнения административно кадровых функций. |
Strong keyboard orientation and the ability to perform all functions without the mouse. | Сильная ориентированность на клавиатуру, возможность работать со всеми функциями без использования мыши. |
Efficient industry associations will be able, inter alia, to perform the following functions | Эффективные промышленные ассоциации смогут, в частности, выполнять следующие функции |
It is, therefore, essential that the operation should continue to perform its functions. | В этой связи исключительно важно, чтобы операция продолжала выполнять свои функции. |
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations. | Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций. |
The Commission continues to owe a duty to both Parties to perform the functions placed upon it by their agreement and it is its intention to perform these functions fully and faithfully. | Комиссия продолжает сознавать свой долг перед сторонами выполнять возложенные на нее функции по заключенному между ними соглашению и планирует выполнять эти функции в полном объеме и добросовестно . |
33. International contractual personnel would not perform quot core functions quot as these functions have been defined in paragraph 5 above. | 33. Набираемый по контрактам на международной основе персонал не будет осуществлять quot основные функции quot , как эти функции определены в пункте 5 выше. |
This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker. | Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя. |
(c) Decides that the open ended interim working group shall perform the following functions | c) постановляет, что данная временная рабочая группа открытого состава выполняет следующие функции |
Political parties play a vital role in democracies and perform valuable political and social functions. | Политические партии играют в условиях демократии жизненно важную роль и выполняют ценные политические и социальные функции. |
The functions that these elements would perform for capacity building assistance within the network include | В рамках сети эти элементы будут выполнять следующие функции по оказанию помощи в области создания потенциала |
Airport security is provided by branches of the Air Force, which perform aeronautical police functions. | С использованием своих подразделений обеспечивают безопасность аэропортов, в дополнение к решению задач, связанных с патрулированием воздушного пространства. |
The Committee has been enjoined by the Commission to perform, inter alia, the following functions | Комиссия поручила Комитету выполнение, в частности, следующих функций |
A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record keeping functions. | Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет. |
It also stressed the need for resources to perform external audit functions adequately (para. 10). | В нем также подчеркивается необходимость в ресурсах для надлежащего проведения внешней ревизии (пункт 10). |
Robots already perform many functions, from making cars to defusing bombs or, more menacingly, firing missiles. | Роботы уже выполняют многие функции от производства автомобилей до обезвреживания бомб или, более грозно, запуска реактивных ракет. |
(a) the employee has been recruited to perform particular functions in the exercise of governmental authority | a) работник был нанят для выполнения конкретных обязанностей в порядке осуществления государственной власти |
The Lawson software system is used to perform core financial services and functions for the Fund. | Программное обеспечение Лоусон используется для выполнения основных финансовых операций и функций Фонда. |
This involves reviewing requests by offices to register new IMIS users to perform selected administrative functions. | Это предусматривает рассмотрение заявок подразделений на регистрацию новых пользователей ИМИС в целях выполнения отдельных административных функций. |
Specific functions In order to meet the objectives and perform the general functions described above, each Party included in Annex I shall undertake specific functions related to inventory planning, preparation and management.8 | Для достижения целей и выполнения общих функций, изложенных выше, каждая Сторона, включенная в приложение I, осуществляет специальные функции, связанные с планированием, подготовкой и управлением кадастрами. |
The wide range of support functions that the peacebuilding support office would perform can be grouped and summarized in six core functions, as set out below | Широкий диапазон вспомогательных функций, которые будет выполнять управление по поддержке миростроительства, можно подразделить на шесть основных групп функций, а именно |
They perform the quot core quot functions described in paragraph 5 above, as well as support functions in the Professional, Field Service and General Service categories. | Они выполняют quot основные quot функции, описанные в пункте 5 выше, а также вспомогательные функции служащих из категорий специалистов, полевой службы и общего обслуживания. |
We're just packing in columns, so that we'd have more neocortical columns to perform more complex functions. | Мозг упаковывает колонки неокортекса с тем, чтобы иметь их побольше для выполнения более сложных функций. |
(g) To perform such other Ssecretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties.COP. | g) выполнять другие секретариатские функции, которые могут быть определены КС. |
To perform its functions effectively, UNOMIG would need a combination of static observation posts and mobile patrols. | Для эффективного выполнения своих функций МООННГ необходимо будет сочетать использование стационарных наблюдательных пунктов и подвижных патрульных групп. |
To perform its monitoring functions effectively, UNOMIG would need a combination of static teams and mobile patrols. | 15. В целях эффективного выполнения своих функций по наблюдению МООННГ потребовалось бы обеспечить сочетание стационарных групп и мобильных патрулей. |
(g) To perform such other secretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties. | g) выполняет любые другие секретариатские функции, которые могут быть определены Конференцией Сторон. |
In addition, a Master Record Keeper would consolidate all data and perform accounting and record keeping functions. | Кроме того, главный регистратор сводил бы воедино все данные и выполнял бы функции учета и регистрации. |
(g) to perform such other secretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties. | g) выполняет любые другие секретариатские функции, которые могут быть определены Конференцией Сторон. |
The most exciting opportunity is actually to go inside the human body and perform therapeutic and diagnostic functions. | Самая интересная перспектива проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций. |
Related searches : Perform Specific Functions - Perform Basic Functions - Overhead Functions - Functions Performed - Administrative Functions - Operating Functions - Essential Functions - Bodily Functions - Related Functions - Critical Functions - Various Functions - Office Functions - Common Functions