Translation of "period of change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(i) The period of change if the change affects that period only, or
i) в периоде изменения, если изменение затрагивает только этот период, или
Haiti is entering a period of fundamental change.
Гаити вступает в период фундаментальных перемен.
(ii) The period of change and future periods if the change affects both.
ii) в периоде изменения и в будущих периодах, если изменение затрагивает все эти периоды.
( change over the same period of the previous year)
(изменение в по сравнению с тем же периодом предыдущего года)
This is a period of change and rapid developments.
Мы живем в период перемен и стремительного развития событий.
2. Change in the statistical base period
2. Изменение базисного статистического периода
Historians in future years will acknowledge this period of radical change.
Историки в будущем признают, что это был период радикальных перемен.
It's a huge change in a very short period of time.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
Your habits and the way of life change considerably during that period.
За это время привычки и образ жизни сильно меняются.
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen.
В период кардинальных перемен возникло множество трудностей и конфликтов.
How and why did sales figures change over a period of years?
Как и почему по прошествии лет менялись показатели?
2. Change in the statistical base period . 64 16
2. Изменение базисного статистического периода 64 15
It was particularly risky to categorize States during a period of dynamic change.
Особенно опасна классификация государств в период бурных изменений.
Climate change is a change in the statistical distribution of weather patterns when that change lasts for an extended period of time (i.e., decades to millions of years).
Самые значительные климатические процессы за последние несколько миллионов лет это смена гляциальных (ледниковых эпох) и интергляциальных (межледниковий) эпох текущего ледникового периода, обусловленные изменениями орбиты и оси Земли.
In this period of unprecedented change, many hardships both expected and unforeseen have arisen.
В период беспрецедентных перемен возникает немало трудностей одновременно ожидаемых и непредвиденных.
The period of system transformation sudden change of recipients' circles and their needs for information follows.
Длительность осуществления изменений системы связана с внезапным изменением состава тех лиц и организаций, которые получают информацию.
Expanding such channels, especially during a period of potential political change, will strengthen US leverage.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
The evidence is that the human way of life didn't change that much during that period.
И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена.
Some species have ischial callosities, which can change their colour during mating period.
Некоторые виды имеют седалищные мозоли, которые могут менять цвет в брачный период.
That no Party should change currency selected for its contribution in the course of the triennium period
что ни одна Сторона не должна изменять валюту, выбранную для выплаты своих взносов, в течение трехгодичного периода
We're talking about a long period of time in the classical era and styles change there also.
М Но классический период был довольно долгим, и за это время стили успевали измениться.
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time.
Но я видел, как Арктика менялась, менялась поразительно за очень короткий промежуток времени.
In 1945, Britain after victory in the Second World War entered a period of radical reform and change.
В 1945 году, после окончания Второй мировой войны, начался период радикальных реформ и изменений.
Another revolutionary change that occurred during the early reform period was the legal guarantee for freedom of expression.
К числу носивших революционный характер преобразований в начальный период реформ относятся правовые гарантии свободы слова.
In the area of climate change, methodological studies will be conducted in the forthcoming period with regard to
10. В ближайший период времени в области изменения климата методологические исследования будут посвящены таким вопросам, как
We are entering an epochal period of change in the world, and certainly in America the period that will be characterized by the end of the cheap oil era.
Мы вступаем в эпохальный период изменений в мире и уж точно в Америке этот период будет определён концом эпохи дешёвой нефти.
Date of Period Date of Period
Дата Охватывае Дата Охватывае
Date of Period Date of Period
Дата передачи
Date of Period Date of Period
Дата передачи Охватывае мый период
Three of the fixed wing aircraft will be replaced during this mandate period owing to a change in contractors.
94. В течение данного мандатного периода три самолета будут заменены в связи со сменой подрядчиков.
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.
За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться.
During the reporting period, there was no substantive change in the position of the sides on my mission of good offices.
В течение отчетного периода позиции сторон в отношении моей миссии добрых услуг не претерпели существенных изменений.
The end of the cold war has ushered in a period of deep uncertainty and change which exacerbates the drug problem.
После окончания quot холодной войны quot наступил период глубокой неопределенности и изменений, что усугубляет проблему наркомании.
The end of the cold war has ushered in an exciting new period of change, full of new opportunities and new challenges.
Окончание quot холодной войны quot положило начало захватывающему новому периоду перемен, изобилующему новыми возможностями и новыми задачами.
Additional requirements for air crew subsistence allowance resulted from the change in the types of aircraft leased during the period.
47. Дополнительные потребности по статье quot Суточные для членов экипажей quot обусловлены сменой типов самолетов, арендовавшихся в отчетный период.
He became Governor General of Canada in 1872, and his six year tenure was a period of rapid change in Canadian history.
В 1872 он стал генерал губернатором Канады, и его шестилетний срок был периодом стремительных изменений в канадской истории.
During the reporting period, there was no substantial change in the position of the two sides on my mission of good offices.
В течение отчетного периода позиции сторон в отношении моей миссии добрых услуг не претерпели существенных изменений.
At the end of the five year period, UNRWA apos s role would change, whatever the final outcome of the peace talks.
В конце пятилетнего периода роль БАПОР независимо от итогов мирных переговоров претерпит существенные изменения.
In Africa the 1960s was a period of radical political change as 32 countries gained independence from their European colonial rulers.
В Африке это время было периодом политических перемен 32 колониальные страны получили независимость.
( Lassie was among several shows that CBS canceled during this time period as part of a change in its target demographics.
(Лесси был среди нескольких шоу что КОС отменены в течение этого периода времени в рамках изменение его демографической целевой .
Any change in it would have unjustified effects on many countries which had been paying on the basis of that period.
Любое его изменение повлечет за собой отрицательные последствия для многих стран, которые вносят свои взносы на основе этого периода.
During the Winter Nights period, the weather in Spring Valley will change according to what hour it is.
Во время периода Зимней ночи погода в Spring Valley будет меняться в зависимости от времени.
This change allows many individuals who reside in the Territory for a long period of time to acquire permanent resident status.6
Это изменение позволяет многим индивидам, проживающим в территории в течение длительного промежутка времени, получать статус постоянного жителя6.
Between 12,000 and 15,000 people emigrated from Tajikistan every year in the period 1999 2002 (non return migration with change of place of residence).
В порядке миграции из Таджикистана за период 1999 2002 годов ежегодно уезжали 12 000 15 000 человек (безвозвратная миграция с переменой места жительства)7.
The mitigation of climate change basically requires reduction of the emissions of greenhouse gases or alternatively the capture and storage of emissions for a long period.
Для ослабления последствий изменения климата, по сути, требуется сократить выбросы парниковых газов или в качестве альтернативного пути обеспечить улавливание и захоронение выбросов в течение длительного периода времени.

 

Related searches : Period Change - Of Change - Period Of Examination - Period Of Depression - Period Of Tenancy - Period Of Construction - Period Of Duty - Period Of Incapacity - Period Of Introduction - Period Of Induction - Period Of Disability - Period Of Origin - Period Of Shipment