Translation of "period specific" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1 during a specific time period
в отведенный период времени
Retraining period, study period, collaboration on a specific academic subject, dissemination of good practice.
Период переподготовки, период обучения, сотрудничество по конкретному учебному предмету, распространение передового опыта
Plot specific means were calculated for the period 1999 to 2001.
Среднегодовые показатели, характерные для каждого участка, измерялись в период 1999 2001 годов.
(d) Before and after stops of longer than a specific period.
d) до и после остановки судна на более длительное время, чем было указано.
Specific projects to be undertaken during this period are described below.
Ниже сообщается о конкретных проектах, которые будут осуществлены в течение этого периода.
But women have specific needs some are on their period, some wear glasses.
Но у женщин свои особые потребности у одних может быть менструация, другие носят очки.
UNODC would be developing in the coming period a sharper focus on specific regions.
В предстоящий период ЮНОДК будет в большей мере концентрировать усилия на конкретных регионах.
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues.
В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах.
Specific types and quantities of containers to be purchased during this period are described below.
Ниже сообщается о конкретных типах и количестве жилых модулей, которые будут закуплены в течение этого периода.
Through decision I 12, they had adopted a specific work programme for the period 2003 2005.
Решением I 12 они утвердили конкретную программу работы на период 2003 2005 годов.
However, no specific activity focusing on women migrant workers was undertaken during the period under review.
Однако в течение отчетного периода никаких конкретных мероприятий, посвященных вопросу о трудящихся женщинах мигрантах, не проводилось.
Since the period 1945 1974, a policy of migrant support had manifested itself in the form of a specific housing policy and specific social and cultural benefits.
С периода 1945 1974 годов политика поддержки мигрантов проявлялась в виде целевой жилищной политики и специальных социально культурных пособий.
Drug delivery focuses on maximizing bioavailability both at specific places in the body and over a period of time.
Доставка лекарств фокусируется на максимизации биодоступности в специфических местах тела, а также в течение определённого периода времени.
Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose, and to the period required to achieve it.
Любое такое временное приостановление действия ограничивается конкретной и объявленной целью и периодом времени, необходимым для достижения этой цели.
Such countries adopted development strategies that promoted specific sectors within a given period, while aiming at higher growth and restructuring.
Такие страны взяли на вооружение стратегии в области развития, направленные на стимулирование на определенном этапе конкретных секторов и в то же время на повышение темпов роста и проведение реструктуризации.
Thus, it criminalizes acts of torture, although it refers to a specific period of time, namely the arrest and detention stage.
Таким образом, Кодексом предусматривается криминализация актов пыток, хотя он относится к конкретному временно му периоду, а именно к этапу задержания и содержания под стражей.
Therefore, market access for our exports, preferably under concessionary terms, at least for a specific period, would accelerate the recovery process.
В связи с этим доступ наших экспортных товаров на рынки предпочтительно на льготных условиях  по крайней мере на определенный период времени  ускорил бы процесс восстановления.
Under this method, the amount of contributions from individual countries depends on a formula determined in advance for a specific period.
По этому методу объем взносов индивидуальных стран членов зависит от заранее определяемой в отношении конкретного периода формулы.
) specific
) пунктов в ходе
Specific.
Конкретно.
If any set of rules needs a sunset clause to enforce review after a specific and limited period, it is affirmative action.
Если какому либо своду правил и нужна завершающая статья , которая бы инициировала проведение их анализа по истечении определенного и ограниченного периода времени, так это позитивным мерам.
The Working Party extended for one further year the trial period for the inter specific hybrids in the UNECE Recommendation for Plums.
Рабочая группа продлила еще на один год испытательный период для межвидовых гибридов в рекомендации ЕЭК ООН по сливам.
The Strategy elaborates a set of specific actions, programmes, projects and studies, for the medium term period up to the year 2005.
Стратегия предусматривает осуществление ряда конкретных мер, программ, проектов и исследований в среднесрочный период до 2005 года.
All expenditure, reported in the period, was incurred in accordance with the financial regulations of the organisation and any specific donor requirements.
За исключением информации, приведенной в финансовых ведомостях, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия
11. It will be recalled that the construction contract provides for an extension equal to any force majeure period, plus whatever additional period is required for normal operations to resume under specific circumstances.
11. Следует напомнить, что контракт на строительство предусматривает продление его сроков на весь период действия форс мажорных обстоятельств, а также на любой дополнительный срок, необходимый для возобновления нормальной работы при конкретных обстоятельствах.
Specific target organ toxins damage only specific organs.
Specific target organ toxins damage only specific organs.
During the period under review, UNITAR has tried to propose its services in specific fields and is becoming one of the main training arms of the United Nations in a limited number of specific fields.
В течение рассматриваемого периода ЮНИТАР предпринимал попытки предложить свои услуги в конкретных областях, и в настоящее время он становится одним из основных учебных учреждений Организации Объединенных Наций в ограниченном количестве специальных областей.
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам.
Be specific.
Говори точнее.
Be specific.
Говорите точнее.
Specific objectives
I.2 Конкретные цели
Specific Provisions
Конкретные положения
Specific objectives
Специальные задачи
Specific measures
Специальные меры
Specific categories
Особые категории
Filesystem Specific
Тип резервирования места на диске
Window Specific
Особые параметры окнаComment
Implementation specific
Модуль ядра
Domain Specific
В зависимости от домена
Domain Specific
В зависимости от домена
Implementation specific
Детали реализации
Vendor specific
Задано производителем
Vendor Specific
Задано производителем
Specific window
Указанное окно
Specific Time
В указанное время

 

Related searches : Specific Period - Specific Time Period - Period To Period - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield - Specific Costs - Client Specific - Specific Contract - Specific Role