Translation of "permits to use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Permits to use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pending water use permits, | рассматриваемые разрешения на водопользование, |
Pending water system use permits, | рассматриваемые разрешения на использование, выдаваемые водным системам, |
Each one permits you to use a gallon of water. | Каждая позволит использовать литр воды. |
Permits (gas production, power production, environmental permits ) | o) Разрешения (добыча газа, производство электроэнергии, экологические разрешения ) |
77. In 1991, a total of 772 land use and building permits were issued. | 77. В 1991 году в общей сложности было выдано 772 разрешения на землепользование и строительство. |
Permits should, therefore, be issued as integrated permits. | Таким образом, разрешения должны представлять собой интегрированные разрешения. |
So what that's going to mean is that you're going to have to have permits that allow you to use those gallons. | Это будет означать, что вы получите разрешения на получение этих литров. |
1949 driving permits | Водительские удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1949 года |
Yup, offset permits. | Точно РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ. |
Current legislation generally permits and in some countries even mandates the use of electronic means in procurement. | Существующее законодательство в целом позволяет а в некоторых странах даже узаконивает использование электронных средств в сфере закупок. |
Prior permits shall be subject to clearance | были подтверждены прежние разрешения |
4.2.6 Requirement to reconsider and update permits | 4.2.6 Требования о пересмотре и обновлении разрешений |
As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits. | Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения. |
The use of criteria as tools for capacity assessment permits consideration of this concept in a practical way. | Использование критериев для оценки потенциала позволяет рассматривать эту концепцию с практической точки зрения. |
quot In accordance with South African fishing policy no permits are issued for the use of gill nets. | В соответствии с рыбопромысловой политикой Южной Африки разрешения на использование жаберных сетей не выдаются. |
For that meaningless claim, they get offset permits permits that they can sell to someone else to make more pollution! | Из за этой не имеющей смысла заявки, они получат РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ которые потом могут продать кому нибудь! |
Some 10,000 additional permits were issued, bringing the number of permits to 55,000 from 16,000 one month earlier. | Было выдано около 10 000 дополнительных разрешений, в результате чего общее число разрешений возросло до 55 000 по сравнению с 16 000 за месяц до этого. |
Because these permits trade at a market price, companies have an incentive to reduce their emissions, thereby requiring them to buy fewer permits or enabling them to sell excess permits for a profit. | Поскольку данные разрешения продаются по рыночной цене, у компаний есть стимул сократить выбросы в атмосферу, чтобы они могли покупать меньше разрешений или продавать лишние разрешения для получения дохода. |
(h) 1949 driving permits | h) Водительские удостоверения 1949 года |
For example, older parallel SCSI permits 8 bits of tag bits, iSCSI permits up to 32 tag bits, and Fibre Channel permits up to 16 bits of tag with tag 0xFFFF reserved. | Например, устаревший параллельный вариант SCSI допускает использование лишь 8 бит для меток (тегов), iSCSI позволяет использовать до 32 бит, а Fibre Channel предусматривает использование до 16 бит для тегов с зарезервированым тегом 0xFFFF. |
Those who are seeking permits would have to wait until 8 a.m. until the flow of workers with permits decreased. | Тем, кто еще не получили разрешения, придется ждать до 8 часов утра, пока не спадет поток рабочих с разрешениями. |
4.2.2 Requirements for Integrated Permits | 4.2.2 Требование об интегрированности разрешений |
SWEA is the competent authority for handling notifications, permits and inspections for contained use of genetically modified micro organisms (GMMs). | Шведское агентство по охране окружающей среды является национальным органом, который работает с такими уведомлениями, выдает разрешения и проводит инспекции предприятий, где идет работа с генетически модифицированными организмами. |
Every major user of fossil fuel would need to buy permits to emit CO2, and those permits would trade in a special marketplace. | Каждый крупный потребитель ископаемого топлива будет должен приобретать разрешения на выбросы CO2, и данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках. |
Special permits were required to travel through the town. | Для проезда по городу требовалось специальное разрешение. |
The National Programme for the Allocation of Emissions Permits National Allocation Plan for Emissions Permits (PNALE) | Национальная программа распределения разрешений на выбросы неразрывно связана с Национальной программой по изменению климата. |
During the reporting period the Agency continued to be unable to obtain permits for staff members with West Bank or Gaza identification cards to use Ben Gurion Airport. | В течение отчетного периода Агентство по прежнему не имело возможности получать для сотрудников, имеющих удостоверения личности жителей Западного берега или Газы, разрешения на пользование аэропортом Бен Гурион. |
Integrated permits have to be renewed requires to be renewed periodically. | Комплексные разрешения должны периодически продлеваться. |
joint implementation and tradeable emission permits | совместное осуществление и переуступаемые разрешения на выбросы |
Holders of temporary permits are allowed to take paid employment. | Лица, которым предоставлен временный вид на жительство, имеют право устраиваться на оплачиваемую работу. |
The Covenant permits them to continue applying the death penalty. | Пакт разрешает им продолжать применение смертной казни. |
In this context, the State party could also consider reviewing the legislation governing work permits and envisage issuing work permits directly to employees. | В этом контексте государство участник могло бы также рассмотреть вопрос о пересмотре законодательства, регулирующего выдачу разрешений на работу и предусмотреть выдачу таких разрешений непосредственно трудящимся. |
Stateless persons are issued with five year residence permits the validity of permits issued to stateless persons aged 45 and over is unlimited. | Лицам без гражданства виды на жительство выдаются сроком на пять лет, а достигшим 45 летнего возраста, бессрочные. |
There were 4,831 permits for agricultural workers from the West Bank, while 738 permits were issued for construction. | Для сельскохозяйственных рабочих с Западного берега было выдано 4831 разрешение и 738 разрешений для строительных рабочих. |
And you're going to have to buy those permits off your neighbors. | И вам придется купить эти разрешения у ваших соседей. |
The residents of the seam zone needed permits to live in their own houses, some of the permits being valid for only three months. | Жителям зоны, отделенной стеной от Зеленой линии, нужно получать разрешение на проживание в собственном доме, и некоторые из таких разрешений действительны только в течение трех месяцев. |
At the time, special permits were required to enter the town. | В то время требовалось специальное разрешение, чтобы войти в посёлок. |
Today, only 22,000 work permits have been granted to Palestinian workers. | Сегодня разрешения на работу выданы лишь 22 000 палестинских рабочих. |
Well, governments would distribute a certain amount of permits to pollute. | Правительства будут распределять некоторое количество разрешений на выбросы. |
The law also permits associations, movements, and political parties of an ethnic or national character and mandates the unrestricted use of ethnic languages. | Закон разрешает также объединение, выдвижение политических партий этнического или национального характера, использование родного языка. |
The question permits of only one interpretation. | Вопрос допускает только одну интерпретацию. |
This will we do, if God permits. | И это сделаем, если Бог позволит. |
Written applications for transportation permits must contain | Заявки на выдачу разрешения на перевозку подаются в письменной форме и должны содержать следующую информацию |
These persons must also present transportation permits. | выданных разрешениях на огнестрельное оружие и их владельцах, |
Procedures for reporting based on environmental permits | Процедуры представления данных на основе экологических разрешений |
Related searches : Permits To Work - Use To Use - Time Permits - Regulatory Permits - Granting Permits - Applicable Permits - It Permits - Issuing Permits - Permits For - Drilling Permits - Schedule Permits - Permits Issued - Necessary Permits - Weather Permits