Translation of "permits to use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pending water use permits,
рассматриваемые разрешения на водопользование,
Pending water system use permits,
рассматриваемые разрешения на использование, выдаваемые водным системам,
Each one permits you to use a gallon of water.
Каждая позволит использовать литр воды.
Permits (gas production, power production, environmental permits )
o) Разрешения (добыча газа, производство электроэнергии, экологические разрешения )
77. In 1991, a total of 772 land use and building permits were issued.
77. В 1991 году в общей сложности было выдано 772 разрешения на землепользование и строительство.
Permits should, therefore, be issued as integrated permits.
Таким образом, разрешения должны представлять собой интегрированные разрешения.
So what that's going to mean is that you're going to have to have permits that allow you to use those gallons.
Это будет означать, что вы получите разрешения на получение этих литров.
1949 driving permits
Водительские удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1949 года
Yup, offset permits.
Точно РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ.
Current legislation generally permits and in some countries even mandates the use of electronic means in procurement.
Существующее законодательство в целом позволяет   а в некоторых странах даже узаконивает   использование электронных средств в сфере закупок.
Prior permits shall be subject to clearance
были подтверждены прежние разрешения
4.2.6 Requirement to reconsider and update permits
4.2.6 Требования о пересмотре и обновлении разрешений
As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits.
Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения.
The use of criteria as tools for capacity assessment permits consideration of this concept in a practical way.
Использование критериев для оценки потенциала позволяет рассматривать эту концепцию с практической точки зрения.
quot In accordance with South African fishing policy no permits are issued for the use of gill nets.
В соответствии с рыбопромысловой политикой Южной Африки разрешения на использование жаберных сетей не выдаются.
For that meaningless claim, they get offset permits permits that they can sell to someone else to make more pollution!
Из за этой не имеющей смысла заявки, они получат РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ которые потом могут продать кому нибудь!
Some 10,000 additional permits were issued, bringing the number of permits to 55,000 from 16,000 one month earlier.
Было выдано около 10 000 дополнительных разрешений, в результате чего общее число разрешений возросло до 55 000 по сравнению с 16 000 за месяц до этого.
Because these permits trade at a market price, companies have an incentive to reduce their emissions, thereby requiring them to buy fewer permits or enabling them to sell excess permits for a profit.
Поскольку данные разрешения продаются по рыночной цене, у компаний есть стимул сократить выбросы в атмосферу, чтобы они могли покупать меньше разрешений или продавать лишние разрешения для получения дохода.
(h) 1949 driving permits
h) Водительские удостоверения 1949 года
For example, older parallel SCSI permits 8 bits of tag bits, iSCSI permits up to 32 tag bits, and Fibre Channel permits up to 16 bits of tag with tag 0xFFFF reserved.
Например, устаревший параллельный вариант SCSI допускает использование лишь 8 бит для меток (тегов), iSCSI позволяет использовать до 32 бит, а Fibre Channel предусматривает использование до 16 бит для тегов с зарезервированым тегом 0xFFFF.
Those who are seeking permits would have to wait until 8 a.m. until the flow of workers with permits decreased.
Тем, кто еще не получили разрешения, придется ждать до 8 часов утра, пока не спадет поток рабочих с разрешениями.
4.2.2 Requirements for Integrated Permits
4.2.2 Требование об интегрированности разрешений
SWEA is the competent authority for handling notifications, permits and inspections for contained use of genetically modified micro organisms (GMMs).
Шведское агентство по охране окружающей среды является национальным органом, который работает с такими уведомлениями, выдает разрешения и проводит инспекции предприятий, где идет работа с генетически модифицированными организмами.
Every major user of fossil fuel would need to buy permits to emit CO2, and those permits would trade in a special marketplace.
Каждый крупный потребитель ископаемого топлива будет должен приобретать разрешения на выбросы CO2, и данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках.
Special permits were required to travel through the town.
Для проезда по городу требовалось специальное разрешение.
The National Programme for the Allocation of Emissions Permits National Allocation Plan for Emissions Permits (PNALE)
Национальная программа распределения разрешений на выбросы неразрывно связана с Национальной программой по изменению климата.
During the reporting period the Agency continued to be unable to obtain permits for staff members with West Bank or Gaza identification cards to use Ben Gurion Airport.
В течение отчетного периода Агентство по прежнему не имело возможности получать для сотрудников, имеющих удостоверения личности жителей Западного берега или Газы, разрешения на пользование аэропортом Бен Гурион.
Integrated permits have to be renewed requires to be renewed periodically.
Комплексные разрешения должны периодически продлеваться.
joint implementation and tradeable emission permits
совместное осуществление и переуступаемые разрешения на выбросы
Holders of temporary permits are allowed to take paid employment.
Лица, которым предоставлен временный вид на жительство, имеют право устраиваться на оплачиваемую работу.
The Covenant permits them to continue applying the death penalty.
Пакт разрешает им продолжать применение смертной казни.
In this context, the State party could also consider reviewing the legislation governing work permits and envisage issuing work permits directly to employees.
В этом контексте государство участник могло бы также рассмотреть вопрос о пересмотре законодательства, регулирующего выдачу разрешений на работу и предусмотреть выдачу таких разрешений непосредственно трудящимся.
Stateless persons are issued with five year residence permits the validity of permits issued to stateless persons aged 45 and over is unlimited.
Лицам без гражданства виды на жительство выдаются сроком на пять лет, а достигшим 45 летнего возраста, бессрочные.
There were 4,831 permits for agricultural workers from the West Bank, while 738 permits were issued for construction.
Для сельскохозяйственных рабочих с Западного берега было выдано 4831 разрешение и 738 разрешений для строительных рабочих.
And you're going to have to buy those permits off your neighbors.
И вам придется купить эти разрешения у ваших соседей.
The residents of the seam zone needed permits to live in their own houses, some of the permits being valid for only three months.
Жителям зоны, отделенной стеной от Зеленой линии, нужно получать разрешение на проживание в собственном доме, и некоторые из таких разрешений действительны только в течение трех месяцев.
At the time, special permits were required to enter the town.
В то время требовалось специальное разрешение, чтобы войти в посёлок.
Today, only 22,000 work permits have been granted to Palestinian workers.
Сегодня разрешения на работу выданы лишь 22 000 палестинских рабочих.
Well, governments would distribute a certain amount of permits to pollute.
Правительства будут распределять некоторое количество разрешений на выбросы.
The law also permits associations, movements, and political parties of an ethnic or national character and mandates the unrestricted use of ethnic languages.
Закон разрешает также объединение, выдвижение политических партий этнического или национального характера, использование родного языка.
The question permits of only one interpretation.
Вопрос допускает только одну интерпретацию.
This will we do, if God permits.
И это сделаем, если Бог позволит.
Written applications for transportation permits must contain
Заявки на выдачу разрешения на перевозку подаются в письменной форме и должны содержать следующую информацию
These persons must also present transportation permits.
выданных разрешениях на огнестрельное оружие и их владельцах,
Procedures for reporting based on environmental permits
Процедуры представления данных на основе экологических разрешений

 

Related searches : Permits To Work - Use To Use - Time Permits - Regulatory Permits - Granting Permits - Applicable Permits - It Permits - Issuing Permits - Permits For - Drilling Permits - Schedule Permits - Permits Issued - Necessary Permits - Weather Permits