Translation of "pervasive role" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Pervasive - translation : Pervasive role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rationing is pervasive.
Нормирование продуктов питания является всеобъемлющим.
It s pervasive mosque surveillance.
Это повсеместная слежка за мечетями.
They were a pervasive presence.
Они присутствовали повсюду.
Sleep deprivation is absolutely pervasive.
Лишение сна повсеместное явление.
Gender equality overcoming pervasive gender bias
Равенство женщин и мужчин преодоление сохраняющегося предвзятого отношения к женщинам
Road congestion is a pervasive phenomenon.
Перегрузка дорог широко распространённое явление.
The economic and social costs become pervasive.
Экономические и социальные последствия этого слишком серьезны.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
So pervasive has been the role of ICTs that there would be little hope of achieving the MDGs without significant upgrading of ICTs in developing countries.
ИКТ имеют настолько большое значение, что без их серьезного совершенствования в развивающихся странах выполнить ЦРДТ вряд ли удастся.
He actually understood something about a theme that we've been discussing all week. It's the role of the audience in an era of pervasive electronic communications.
Он действительно разбирался в теме, которую мы обсуждаем всю неделю, а именно роли зрителя в эпоху распространяющихся электронных средств коммуникации.
But as Europe integrates, these decisions will become pervasive.
Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше.
Corruption is pervasive, and Xi s campaign remains broadly popular.
Коррупция распространяется, и кампания Си остается широко популярной.
Narcotics remain a major and pervasive problem in Afghanistan.
Серьезной и повсеместной проблемой Афганистана остаются наркотики.
TOKYO STOCKHOLM Pessimism about Japan is easy and pervasive nowadays.
ТОКИО СТОКГОЛЬМ Сегодняшний пессимизм по поводу Японии легко объясним и широко распространен.
Although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted.
Хотя коррупция распространена, ни одно высокопоставленное должностное лицо не преследовали судебным порядком.
The US model works in times of rapid, pervasive change.
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
High unemployment and pervasive corruption, however, create a combustible combination.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
English is now a very pervasive language in continental Europe.
В английском языке насчитывают в общей сложности 12 времён.
How can we affect something so insidious, yet so pervasive?
Как мы можем повлиять на это тайное, но такое распространённое явление?
This is a very pervasive metaphor throughout the middle ages.
И эта метафора очень часто встречается в Средние века.
I was born to a family where education was pervasive.
Я родилась в образованной семье.
They are pervasive across modern life, and they are diverse.
Они являются широкое распространение по всей современной жизни, и они разнообразны.
In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself.
Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились.
But Putin s legitimacy has also been tainted by the pervasive fraud.
Но легитимность самого Путина также была подорвана таким масштабным обманом.
Is psychology somehow behind the pervasive negative skew in recent months?
Стоит ли каким либо образом психология за распространяющейся отрицательной асимметрией в последние месяцы?
The result of all this was a pervasive climate of fear.
Результатом такой ситуации стал распространяющаяся атмосфера страха.
Yet US gun culture remains as pervasive as it is unrecorded.
Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
Persecution of journalists and rights activists in The Gambia is pervasive.
Преследование журналистов и правовых активистов в Гамбии широко распространено.
Information also highlights a pervasive pattern of rape and sexual violence.
Имеющаяся информация также свидетельствует о широко распространенной практике изнасилований и других форм сексуального насилия.
Yet a pervasive malaise grips Uruguay, prompting people to seek systemic change.
Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы.
Homelessness resulting from military home demolitions, particularly in Gaza, was also pervasive.
В результате сноса домов в связи с военной необходимостью также растет число бездомных, в особенности в Газе.
Corruption and collusion among various law enforcement authorities are widespread and pervasive.
Коррупция и сговор между различными правоохранительными органами широко распространены.
The West and international institutions also played a pervasive role by promoting the so called Washington Consensus that defined economic orthodoxy in the decade preceding Asia s crisis, which has continued ever since.
Наглядным изображением Вашингтонского Консенсуса сострил С.
The West and international institutions also played a pervasive role by promoting the so called Washington Consensus that defined economic orthodoxy in the decade preceding Asia s crisis, which has continued ever since.
Запад и международные институты тоже сыграли свою роль, настойчиво поддерживая так называемый Консенсус Вашингтона, который определял экономическую правоверность в декаду предшествовавшую азиатскому кризису, и который продолжается и сейчас.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
I mean, this is a very pervasive this is part of our DNA.
И вот это негативное представление об отрасли стало частью нашего ДНК.
Well, if you get pervasive digital devices, very few tablets, and pervasive Internet connection, then one can imagine eliminating the paper based textbook, and an interactive textbook is a very different thing.
Учитель стоит и дает маленькие лекции и 24 ученика сидят и слушают. Это главная сфера нашей жизни, которая не изменилась совсем.
But some countries show strong resilience in the face of pervasive violence and volatility.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media.
Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ.
So video gaming is pervasive throughout our society. It is clearly here to stay.
Видеоигры широко распространены в нашем обществе и явно прижились здесь.
The absence of peace is a pervasive reality in many parts of the world.
Отсутствие мира является постоянной реальностью во многих частях планеты.
And since computers are such a pervasive part of everyday life, algorithms are everywhere.
А раз компьютеры встречаются на каждом шагу, алгоритмы тоже повсюду.
We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society.
У нас только случился военный переворот, и солдаты были повсюду в нашем обществе.
People here are content to be free from Qaddafi s erratic policies and pervasive security services.
Живущие здесь люди удовлетворены свободой от непредсказуемой политики Кадаффи и проникающих повсюду сил безопасности.
This really seems like a cost effective, scalable solution to a problem that's really pervasive.
это рентабельное, масштабное решение проблемы, которая действительно всеобъемлющая.

 

Related searches : Pervasive Influence - Pervasive Presence - Increasingly Pervasive - Pervasive Security - So Pervasive - Pervasive Games - Pervasive Phenomenon - Pervasive Monitoring - Pervasive Sense - More Pervasive - Pervasive Impact - Pervasive Use - Is Pervasive