Translation of "phased implementation approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Implementation - translation : Phased implementation approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
II. A PHASED APPROACH TO JOINT IMPLEMENTATION 8 21 4 | II. ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К СОВМЕСТНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ 8 21 |
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | Представляется реальным предусмотреть поэтапный график осуществления работ в течение 1993 года. |
Implementation Whether a pilot, phased or full implementation approach is chosen, it is essential to initiate a clear project management approach throughout the project implementation. | Осуществление Независимо от того, носит ли осуществление проекта экспериментальный, поэтапный или полномасштабный характер, на протяжении всего этого процесса важно использовать четкий подход к управлению проектом. |
(e) A phased and flexible approach to the implementation of SIDS NET is necessary | е) необходим поэтапный и гибкий подход к созданию сети СИДСНЕТ |
Phased approach for tropical forests | Поэтапный подход для тропических лесов |
A phased approach is needed. | Необходим поэтапный подход. |
Magnitude and phased implementation | Объем средств и поэтапное осуществление реорганизации |
phased approach to transport infrastructure developments | пункт 9 повестки дня) |
Stakeholders in the Strategic Approach will undertake a phased approach to its implementation, taking into account guidance provided by the oversight body. | От контрольного органа по стратегическому подходу требуется выполнение следующих функций |
This documentation should include options for a phased approach to joint implementation, beginning with a pilot phase. | Эта документация должна содержать информацию об альтернативных вариантах применения поэтапного подхода к деятельности по совместному осуществлению, начиная с опытного этапа. |
Implementation (Pilot, Phased and or Full) | четкое изложение тематического охвата, целей и целевых показателей проекта |
A phased approach would include the following stages | Поэтапный подход мог бы включать следующие фазы |
B. Impact of the capital master plan (strategy IV (phased approach)) on meetings held at Headquarters during its implementation | B. Последствия генерального плана капитального ремонта стратегия IV (поэтапный подход) для заседаний, проводимых в Центральных учреждениях в период его осуществления |
B. Impact of the capital master plan, strategy IV (phased approach), on meetings held at Headquarters during its implementation | B. Последствия генерального плана капитального ремонта стратегия IV (поэтапный подход) для заседаний, проводимых в Центральных учреждениях в период его осуществления |
We agree with a phased approach to its reorganization. | Мы согласны с поэтапным способом его реорганизации. |
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation. | В то же время реорганизацию было бы полезно проводить поэтапно на протяжении трех лет. |
1994 1995 requirements based on phased implementation timetable | Потребности на 1994 1995 годы на основе графика поэтапного осуществления |
The non coordinated evolution and the current status of implementation within the different organizations calls for a carefully planned, phased approach. | Такая некоординированная эволюция и нынешнее состояние реализации в различных организациях требуют тщательного планирования и поэтапного подхода. |
Irrespective of whether a pilot, phased or full implementation has been decided, it is essential that a clear project management approach be adopted throughout the project implementation. | описание основных мероприятий, ответственности за их реализацию, сроков и этапов их окончательного осуществления |
A phased approach will provide an excellent start to build confidence. | поэтапный подход даст прекрасную возможность для начала осуществления мер по укреплению доверия. |
My delegation agrees that we should speak of a phased approach. | Моя делегация согласна с тем, что нам следует вести речь о поэтапном подходе. |
Comments on Draft guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects | Передано правительствами Литвы и Соединенного Королевства |
B. A phased approach, beginning with a pilot phase 11 14 5 | B. Поэтапный подход, начинающийся с опытного этапа 11 14 |
Implementation approach B | Подход к осуществлению C |
UNFPA is engaged in discussions on building a prototype, based on the initial requirements for results based budgeting identified for a phased implementation approach. | ЮНФПА ведет обсуждение вопроса о создании прототипа на основе первоначальных потребностей в отношении составления бюджета, основанного на конкретных результатах, определенных в подходе о поэтапном осуществлении. |
The phased approach to the work presupposes a spatial and a temporal dimension. | Поэтапное выполнение работ предполагает два аспекта пространственный и временной. |
Documentation to be provided by the interim secretariat for the tenth session should include options for a phased approach to joint implementation, beginning with a pilot phase. | Документация, которая будет представлена временным секретариатом на десятой сессии, должна содержать информацию об альтернативных вариантах использования поэтапного подхода к деятельности по совместному осуществлению начиная с опытного этапа. |
Enhance cooperation and intelligence sharing between Gulf Cooperation Council (GCC) states through a phased approach. | Повышать действенность сотрудничества и обмена разведданными между государствами членами Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ) на основе применения поэтапного подхода. |
In this context, the Committee requested the interim secretariat to provide further documentation focusing on a possible phased approach to joint implementation (A AC.237 55, para. 66). | В этой связи Комитет просил временный секретарит представить дальнейшую документацию с уделением особого внимания возможности поэтапного подхода к совместному осуществлению (A AC.237 55, пункт 66). |
The phased approach set out in that resolution represented a carefully balanced compromise between opposing viewpoints. | Поэтапный подход, изложенный в этой резолюции, представляет собой тщательно сбалансированный компромисс между противоположными точками зрения. |
To this end, a phased approach is required integrating biodiversity, logging, ranching, afforestation and social development. | Для достижения этой цели необходим поэтапный подход, сочетающий потребности биологического разнообразия, заготовки леса, развития фермерских хозяйств, лесовозобновления и социального развития. |
A phased or step by step approach has been advocated, especially for tropical forests, for some time. | Уже некоторое время пропагандируется поэтапный или постепенный подход к сертификации, особенно тропических лесов. |
54. Under the revised implementation strategy, the project team would be phased out during 1997. | 54. Согласно пересмотренной стратегии внедрения проектная группа будет постепенно выведена из проекта в течение 1997 года. |
In 1991 the Commission adopted, in principle, a three item, phased approach to its agenda, but it has applied that approach in a pragmatic manner. | В 1991 году Комиссия утвердила, в принципе, поэтапный подход на основе трех пунктов повестки дня к своей повестке, но применяет этот подход прагматическим образом. |
22A. It is also proposed that the posts be brought under the regular budget following a phased approach. | 22А.22 Предлагается также, чтобы перевод должностей на финансирование из регулярного бюджета происходил на поэтапной основе. |
The phased implementation of the reforms is likely to take up to two years to complete. | Для завершения поэтапного осуществления реформ, по всей видимости, потребуется до двух лет. |
As part of a phased and structured approach to mobility, UNODC has already completed two rounds of staff rotation | В рамках применения поэтапного и структурированного подхода к обеспечению мобильности ЮНОДК уже завершило два цикла ротации персонала |
Affordable phased development | Возможное поэтапное расширение |
(a) A phased approach in the elimination of the 1.5 per cent reduction in the first consumer price index adjustments | a) применении поэтапного подхода в отношении отказа от уменьшения на 1,5 процента первой корректировки пенсии в связи с изменением индекса потребительских цен |
The Commission considered it advisable to rectify the anomalous situation over a reasonable period of time, using a phased approach. | По мнению Комиссии, для устранения этой аномалии потребуется значительный период времени, в течение которого должен будет применяться поэтапный подход. |
This approach allows higher consumer electricity prices to be phased in gradually, yet establishes strong, immediate incentives for adopting solar power. | Данный подход позволяет постепенно повышать плату для потребителей и создаёт веские, непосредственные стимулы для перехода на солнечную электроэнергию. |
After considering the Draft Guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects , Romania would like to submit the following comments | Передано правительствами Румынии и Швейцарии |
The Committee therefore believes that a phased in approach for setting up the support infrastructure would seem more appropriate and prudent. | В этой связи, по мнению Комитета, поэтапный подход в вопросах создания инфраструктуры для поддержки программы, по видимому, является более целесообразным и рациональным. |
The responsibility of this governance structure would be to speed up, coordinate and oversee the development and implementation of the common payroll system through a phased approach and within the context of a common ERP system. | Функции этой управленческой структуры могли бы заключаться в ускорении, координации и контроле за разработкой и реализацией единой системы начисления окладов на основе поэтапного подхода в контексте общей системы ПОР. |
We concur that such a phased implementation is the only possible course of action the United Nations can take. | Мы согласны с тем, что такой поэтапный подход является единственным возможным курсом действий, который может быть осуществлен Организацией Объединенных Наций. |
Related searches : Phased Implementation - Phased Approach - A Phased Approach - Two Phased Approach - Implementation Approach - Approach Of Implementation - Approach To Implementation - Phased Retirement - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment