Translation of "place of intervention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intervention - translation : Place - translation : Place of intervention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Armed conflicts, local wars, aggression and intervention continue to take place. | Вооруженные конфликты, локальные войны, агрессия и интервенция продолжают иметь место. |
intervention. | Micropaedia. |
Military intervention The question of military intervention under the third pillar of R2P remains controversial. | Use of Military Intervention The question of military intervention under the third pillar of RtoP remains controversial. |
5.2 Diversification of intervention options | 5.2 Диверсификация принимаемых мер |
Declined intervention | Прочие (Пр. |
Legislative intervention | А. Законодательные меры |
Ad hoc joint intervention worked impressively both times because rates had gotten so far out of line in the first place. | Специальная совместная интервенция впечатляюще сработала в обоих случаях, в первую очередь потому, что обменные курсы слишком вышли из под контроля. |
Training for this intervention takes place on an ongoing basis in the form of joint exercises in border security (peaceful operations). | Подготовка к такому мероприятию проводится на постоянной основе в форме совместных учений по охране границ (мирные операции). |
Justifying Humanitarian Intervention | Оправдание гуманитарной интервенции |
The Intervention Dilemma | Дилемма вмешательства |
The Intervention Syndrome | Синдром вмешательства |
The Siberian Intervention . | The Siberian Intervention. |
Adult intervention 4 . | Взрослые вмешиваются в 4 случаев. |
Peer intervention 11 . | Сверстники в 11 . |
No intervention 85 . | Без вмешательства остаются 85 случаев! |
The Romanian intervention. | Румынская интервенция. |
Unless a humanitarian intervention is structured in such a way that it guarantees basic security, the underlying antagonisms that inspired the intervention in the first place will merely be reinforced, not diminished. | Если гуманитарное вмешательство не построено так, чтобы оно гарантировало основные принципы безопасности, лежащие в основе антагонизмы, которые вдохновили вмешательство в первую очередь, только усилятся, а не ослабнут. |
Its strong In Haiti, the long anticipated international intervention, sanctioned in Security Council resolution 940 (1994), has taken place. | В Гаити наконец произошло давно ожидаемое международное вмешательство на основе резолюции 940 (1994) Совета Безопасности. |
Government intervention should be reduced whenever such intervention results in avoidable costs. | Вмешательство правительства следует ограничивать во всех случаях, когда оно приводит к издержкам, которые можно было бы избежать. |
People wince at the thought of intervention. | Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. |
That's one example of a government intervention. | Это один из примеров вмешательства правительства. |
This would plunge Somalia into a catastrophe much worse than the anarchy that prompted the intervention in the first place. | Это обрекло бы Сомали на катастрофу, намного более худшую, нежели анархия, которая обусловила в первую очередь это вмешательство. |
The Right Iraqi Intervention | Правильное вторжение в Ирак |
Air intervention is normal | Воздушная интервенция это нормально |
A blow at Intervention. | Удар по контрреволюции. |
That's not early intervention. | Это не раннее вмешательство. |
That's not early intervention. | Это не раннее предтвращение |
They are not terrified of the prospect of intervention. | Они не боятся перспектив вмешательства. |
MUNICIPAL ORGANISATION OF SOCIAL INTERVENTION AND HEALTH (D.Ο.Κ.P.Υ. | MUNICIPAL ORGANISATION OF SOCIAL INTERVENTION AND HEALTH (D.Ο.Κ.P.Υ. |
Non intervention in the internal affairs of States | невмешательство во внутренние дела государств |
Second, because IMF intervention would reduce the influence of powerful domestic insiders, early intervention would be less attractive to them. | Во вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них. |
Sometimes intervention might save lives. | Иногда вмешательство может спасти жизни. |
Intervention is even less plausible. | Вмешательство еще менее желанно. |
Sometimes intervention might save lives. | Ин гда вмешательство может спасти жизни. |
The Right Intervention in Ukraine | Правильная Интервенция в Украину |
Intervention armée de la C.E.D.E.A.O. | Intervention armée de la C.E.D.E.A.O. |
Strategic intervention is based on | В основу стратегии действий положены следующие принципы |
Early detection and early intervention. | Раннее обнаружение и своевременное вмешательство. |
N. and the members of the police intervention team. | и полицейскими из группы захвата не было. |
What do you want in terms of medical intervention? | Какие у вас пожелания к медицинскому вмешательству? |
The media were being increasingly feminized, with numerous women announcers and reporters, so gender mainstreaming was taking place with very little Government intervention. | Средства массовой информации все больше феминизируются появилось много женщин теле и радиоведущих и корреспондентов, так что гендерный фактор выходит на первый план практически без вмешательства правительства. |
The United Nations must either follow through with its intervention or decide to rescind that intervention. | Организация Объединенных Наций должна или продолжать свое вмешательство, или принять решение прекратить его. |
The independent, juridical composition of any such body should place it above concerns regarding political intervention while denying human rights violators any refuge from defined international responsibility. | Независимый состав такого правового органа должен стоять выше соображений политического характера, лишая нарушителей прав человека возможности избежать установленной международной ответственности. |
In addition, measures have also been put in place to enhance the technical competencies and excellence of UNIDO staff in the selected areas of intervention identified in the MTPF. | Кроме того, были приняты меры с целью повы шения уровня технической квалификации и мастер ства сотрудников ЮНИДО в отдельных областях деятельности, определенных в РССП. |
Soviet intervention became a real threat. | Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. |
Related searches : Of Place - Date Of Intervention - Types Of Intervention - Delivery Of Intervention - Right Of Intervention - Fields Of Intervention - Points Of Intervention - Mode Of Intervention - Effects Of Intervention - Possibility Of Intervention - Powers Of Intervention - Method Of Intervention - Form Of Intervention