Translation of "place to move" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They move from place to place.
Они переезжают с места на место.
We'll move out to my place.
Мы сбежим и будь что будет.
It's here I move around from place to place, how happy I am.
Именно здесь I передвигаться с места на место, как я счастлив.
Consequently, Nour had to hide and move from place to place, all the while planning protests.
Впоследствии Нуру пришлось прятаться и переезжать с места на место, параллельно планируя протесты.
Any place is healthier than this. Let's move!
Всё равно лучше, чем тут, так что едем.
Maybe I'll even move out of this place.
Может я съеду отсюда.
Move this paragraph to a place yet to be decided and renumber paragraphs
Перенести этот пункт в другое место, которое будет определено позднее, и соответствующим образом перенумеровать последующие пункты.
She wants to move out and find a place of her own.
Она хочет выехать и найти собственное жильё.
Give me a place to stand, and I will move the world.
Дайте мне точку опоры, и я переверну мир .
I am trying to move beyond political rhetoric to a place of ethical questioning.
Я пытаюсь выйти за рамки политической риторики и задать этические вопросы.
Koichi wanted to move to a livelier place, but I'm afraid it wasn't easy.
Коити хотел переехать ближе к центру, но я боюсь, это не так легко.
I was going to suggest to her that she move out of this place.
Я собиралась предложить ей уехать отсюда.
Are you going to move on from here to another point, another place, another town?
Собираешься ли ты продолжить движение отсюда к другой точке? В другое место, в другой город?
17. UNRWA immediately set in place a planning process to carry out the move.
17. БАПОР незамедлительно приступило к планированию этого переезда.
Now, let me move to another place. It's the selection of strategies and tactics.
А теперь перейдём к следующему набор стратегий и тактик.
Can't you move them over to a place where there's less of a risk?
Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска?
Well, looks like I'll have to move and get a place with a kitchen.
Похоже, мне пора перебраться в другую квартиру,.. где есть кухня.
Well, to move data around from one place to another again, it's not like a package courier.
Ну, по крайней мере для сети, передающей данные оттуда сюда она совсем непохожа на курьера с посылками.
I could easily burn this place and move on with no regrets.
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений .
Move the current tab one place left in the list of tabs.
Переместить текущую вкладку влево.
Move the current tab one place right in the list of tabs.
Переместить текущую вкладку вправо.
Instead, once financial transactions begin to concentrate in a place, it becomes hard to move them to other places.
Причина в другом как только финансовые операции начинают концентрироваться в одном месте, становится трудно перевести их в другие места.
Renard will move in and turn this place upside down... so you better start figuring how and where you're gonna move him.
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте.
Move To...
Переместить в... Rules
Move To
ПоместитьVerb
Move To...
Переместить в... Verb create link to the file where user wants
Move To
Переместить в
Move To
Переместитьdelete completed to dos
Move to
Доступные фильтры
Move To
Поместить
You can use fasteners, string, or even just place and move them each time.
Используйте крепёж, нитки или просто каждый раз перекладывайте детали.
'I want a clean cup,' interrupted the Hatter 'let's all move one place on.'
Я хочу чистую чашку, прервал Шляпник давайте двигаться все в одном месте на.
Yi Ryeong's manager? Hey, Dog Manners. Move to a place filled with ahjussis rather than the Diplomatic Service.
Менеджер И Рён? где побольше мужчин. которые оказываются возле меня?
We can move it where we want to move it, and we're going to move it where we want to move it.
Отправиться, куда пожелаем, и мы отправимся туда, куда пожелаем.
to contain and recover the dangerous goods involved in an incident or accident and move them to a safe place
с целью локализации и сбора опасных грузов в случае инцидента или аварии и перемещения их в безопасное место .
All right. Move, move, move.
Поехали, поехали.
I like to move it move it. woman
Да. цитата из песни I like to move it move it. женщина
Move, move!
Вперёд!
Move! Move!
Расступитесь!
Move. No. Move. No. Move. No.
Двигай. Нет. Двигай. Нет. Двигай. Нет.
Move it, move it, move it!
Ну ка двинься, двинься!
There were no work opportunities available to them at all, and they wished to move to a more settled and viable place.
Они не располагают никакими возможностями для работы и хотели бы переехать в более обустроенное и подходящее для жизни место.
The moment you start to move, the mountain starts to move.
И как только ты начинаешь двигаться, горы движутся тоже.
Edit Move To
Правка Переместить в
Message Move To
Сообщение Переместить в

 

Related searches : Move Into Place - Move To - To Move - Looking To Move - Supposed To Move - Move To England - Prepared To Move - Move To Storage - Way To Move - Built To Move - Intend To Move - Move To Vault - Move To Quarantine - Willingness To Move