Translation of "supposed to move" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The move from communism to capitalism in Russia after 1991 was supposed to bring unprecedented prosperity.
Казалось, что переход от коммунизма к капитализму после 1991 принесет России невиданное процветание.
Widowed women are not supposed to remarry or move out of their in laws homes.
Овдовевшие женщины не должны повторно вступать в брак или переезжать из дома их родственников по мужу.
Not only morally valuable but valuable in terms of life and what one's supposed to do in life what one's supposed to acquire and how we move in our life.
Не только в смысле моральной ценности, но ценно в жизненном смысле и в смысле того, что стоит делать по жизни, что стоит приобретать, и как мы продвигаемся в жизни.
How are people supposed to have any kind of common understanding or know how to move together into the future?
Каким образом у людей должно появиться хоть какое то взаимопонимание или понимание того, как всем вместе строить будущее?
What you're supposed to do is you're supposed to take a screen shot.
Вам нужно сделать снимок экрана.
He's supposed to know.
Он должен был знать.
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Считается, что он должен быть на моей стороне?
He was supposed to come.
Он должен был прийти.
It's supposed to snow tomorrow.
Завтра должен пойти снег.
It's not supposed to happen.
Это не должно произойти.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабляться.
You're supposed to be relaxing.
Тебе полагается расслабиться.
You're supposed to be working.
Ты, по идее, должен работать.
You're supposed to be working.
Вы, по идее, должны работать.
It wasn't supposed to happen.
Этого не должно было случиться.
That's what's supposed to happen.
Это то, что и должно происходить.
When's that supposed to happen?
Когда это должно произойти?
Am I supposed to stop?
Я должен остановиться?
We're supposed to help Tom.
Мы должны помочь Тому.
We're supposed to help them.
Мы должны им помогать.
Everything was supposed to change.
Всё должно было измениться.
You're supposed to be asleep!
Ты уже спать должен!
You're supposed to be asleep!
Вы уже спать должны!
It's supposed to rain tomorrow.
Завтра ожидается дождь.
Tom was supposed to win.
Том, по идее, должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был выиграть.
Tom wasn't supposed to win.
Том не должен был победить.
You're supposed to appreciate that.
Вы должны это ценить.
That's not supposed to happen.
Это не должно случиться.
You're supposed to read it.
Вы должны были о них читать.
Am I supposed to cheat?
Я должен смухлевать?
What's that supposed to mean?
Что это значит?
What's that supposed to mean?
Что за бред? Что вам нужно?
Because it's supposed to call
Потому, что он должен вызывать
What's that supposed to mean?
Что ты хочешь этим сказать?
This wasn't supposed to happen.
Уж этого мы совсем не ожидали.
Not supposed to be here.
Мне здесь не место. Мне здесь не место .
What's that supposed to mean?
Что это должно означать?
What's that supposed to mean?
На что ты намекаешь?
It's supposed to be still.
Предполагается, что должно быть спокойно.
It's supposed to be blue.
Должно быть голубое небо.

 

Related searches : Move To - To Move - Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become - Supposed To Come - Supposed To Attend