Translation of "places to live" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Live - translation : Places - translation : Places to live - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're desirable and pleasant places to live. | В них намного приятней и удобней жить. |
And I try to live in beautiful places. | Еще я стараюсь жить в красивых местах. |
In short, they make cities better places to live. | Коротко говоря, они делают города лучшими местами для жизни. |
Are you even running out of places to live? | У вас нет дома? |
Unable to find places to live, many people ended up in favelas. | Часть действия игры Max Payne 3 происходит в фавелах Сан Паулу. |
I think Boston is one of the most expensive places in the world to live. | Я думаю, что Бостон одно из самых дорогих для жизни мест в мире. |
The will to live life differently can start in some of the most unusual places. | Намерение жить по другому может появиться в самых необычных местах. |
Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world s worst places to live. | Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире. |
In 2005, CNN ranked Yorba Linda 21st among the best places in the U.S. to live. | В 2005 году CNN оценил город как 21 й среди мест в США, являющихся лучшими для проживания. |
Very often, schools are very distant from the places where the pupils live. | Часто школы находятся весьма далеко от места проживания учеников. |
It works in the places where they live, and the work is done to improve their health. | Работает в местах их проживания и улучшает состояние их здоровья. |
The return policies should be revised in order to allow for support for those who wish to return to places where they can live and not only to places where they have lived. | Необходимо пересмотреть политику в отношении возвращения в целях предоставления поддержки тем, кто желает вернуться в места, где они могут жить сегодня, а не только в места, где они жили раньше. |
He discovered that 'live and let live' was widely known about, at the time, and was common usually at specific times and places. | Он обнаружил, что система живи и давай жить другим была широко известна в то время и была обычной в определённые периоды и в определённых местах. |
The shy creature, called habre in Nepal, loves to live in quiet places and is easily scared by noises. | Это скромное создание, которое непальцы называют Habre , боится шума и предпочитает жить в спокойных местах. |
What we want is romantic places, beautiful places, places George wants to go. | Hам нужны красивые виды, романтические пейзажи. То, куда Джордж мечтал отправиться. |
Sometimes, when there is electricity, I watch television and see how people live in other places. | Иногда, когда дают электричество, я смотрю телевизор и вижу, как живут люди в других местах. |
My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places. | Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных. |
To your places! | По местам! |
To your places | По местам |
1.2 of the households live in places that do not even meet the minimum standards of housing. | 1,2 процента домашних хозяйств живут в помещениях, которые не отвечают даже самым минимальным стандартам. |
And why do we live in places where such dissimilar people collide up against us each day? | И почему мы живем в городах, где люди с другими взглядами, вступают в конфликт с нами каждый день? |
This report reveals the devastating condition of female prisons in Thailand, places where women detainees live without dignity. | Настоящий отчет показывает, насколько губительно сказывается положение в тюрьмах Таиланда на женщинах, отбывающих в них наказание без права на честь и достоинство. |
I am not sure how many of them still remain, and how many refugees from other places have come to live here. | Я не уверена, сколько из них остаются и как много сюда прибыло беженцев из других мест. |
To live and to live totally | Жить по настоящему |
Much emphasis, therefore, is put on encouraging local community members to contribute towards making our communities drug free and better places to live in. | Поэтому большое внимание уделяется поощрению местной общественности к оказанию содействия в превращении наших городов и сел в зоны, свободные от наркотиков и более пригодные для жизни людей. |
He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. | И кто (спасая свою Веру) переселяется на пути Аллаха из страны неверия в страну Ислама (надеясь на щедрость Аллаха и желая помочь Его Вере), тот найдет на земле много мест для убежища (где он будет в безопасности) и обилие (благ). |
He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. | Кто выселяется по пути Аллаха, тот найдет на земле обильное убежище и простор. |
He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. | Кто совершает переселение на пути Аллаха, тот найдет на земле много пристанищ и изобилие. |
He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. | Тот, кто оставляет свой дом в Мекке, чтобы бороться во имя Аллаха, найдет на земле сколько угодно убежищ и изобилие. |
He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. | И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. |
But most of the people in the world in slavery live in those places where the costs are lowest. | Но большинство людей, находящихся в рабстве, живут в тех местах, где цены очень низкие. |
Because they believe that when a being dies, it continues to live in other times and places, their response to death is, So it goes. | Тральфамадор вымышленная планета из романов Курта Воннегута, на которой живут существа, способные видеть в 4 м измерении. |
Work to live don't live to work! | Работа должна быть твоей лошадью, а не твоим наездником. |
Work to live, don't live to work. | Работай, чтобы жить, а не живи, чтобы работать. |
Kill to Live _BAR_ Die to Live | Убить, чтобы жить _BAR_ Умереть, чтобы жить |
Also, a dragon and its rider must live in a Weyr, but Jaxom as a future Lord Holder must live in his hold, and clearly he can not live in two places at the same time. | Кроме того, дракон и его всадник должны жить в Вейре, но Джексом, как будущий Лорд должен жить в своем Холде, и ясно, что он не может жить в двух местах в одно и то же время. |
Live what it is to live. | Живи, что это такое, чтобы жить. |
Because to live is the goal of life, to live and to live totally. | Потому что жить это и есть цель жизни. Жить и жить всецело. |
The Government had therefore formulated plans to provide services to the countryside in order to stop that influx and turn the shanty towns into decent places to live. | Поэтому правительство разработало планы по развитию системы обслуживания в сельских районах, с тем чтобы остановить этот поток и превратить трущобы в более или менее приличное место для жизни. |
We seek to detonate the seed of possibility by strengthening the hearts and enthusiasm of those who live in the places we step into. | Мы стремимся взорвать семя возможности, укрепляя сердца и энтузиазм тех, кто живет в местах, в которые мы ступаем. |
I'm trying to go places. | Я же пытаюсь путешествовать |
We eat to live, not live to eat. | Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть. |
This model is all about choices, both for leaders and for the people who will live in these new places. | Суть этой модели альтернативы. И для лидеров и для людей, которые будут жить в этих новых местах. |
Places | Точки входаComment |
Places | Точки входа |
Related searches : Places To Study - Places To Relax - Places To Shop - Places To Work - Went To Places - Places To Eat - Places To See - Places To Stay - Places To Explore - Places To Discover - Live To Regret - Learn To Live - Ride To Live