Translation of "planning issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
General development issues, policy and planning | Общие вопросы развития, политика и планирование в области развития |
Specific issues in planning, programming and budgeting. | Конкретные вопросы, связанные с планированием, составлением программ и бюджетов. |
Current Issues in Language Planning 4(11), 1 66. | Current Issues in Language Planning 4(11), 1 66. |
Current Issues in Language Planning, Vol. 1, No. 1, pps. | Current Issues in Language Planning, Vol. 1, No. 1, pps. |
alternative energy,climate change,development,environment,future,global issues,green,sustainability,urban planning | alternative energy,climate change,development,environment,future,global issues,green,sustainability,urban planning |
To spread information about family planning, premature pregnancy, contraceptive methods and other issues. | Распространять информацию по вопросам планирования семьи, беременности в раннем возрасте, методов контрацепции и другим вопросам. |
(a) Undertake succession planning, in cooperation with programme managers, focusing on gender issues | a) планирование заполнения должностей в сотрудничестве с руководителями программ, причем основной упор будет делаться на гендерные вопросы |
Priority issues for children are thus being increasingly reflected in mainstream national planning processes. | В этой связи вопросы, имеющие первостепенное значение для детей, все чаще учитываются при составлении основных национальных планов. |
Strand Β therefore focuses on matters such as transport, environmental Issues and spatial planning. | Поэтому в центре внимания раздела В находятся такие темы, как транспорт, окружающая среда и территориальное планирование. |
Priority issues for children are becoming more and more integrated into mainstream national planning processes. | Приоритетные вопросы, затрагивающие интересы детей, все чаще и чаще включаются в основные направления национальных процессов планирования. |
Chechulin wrote nearly 40 books, pamphlets, monographs and articles on architecture, urban planning and design issues. | Опубликовал около 40 книг, брошюр, монографий и статей по вопросам архитектуры, градостроения и проектного дела. |
Women must participate at all levels of decision making and planning for communities and returns issues. | Женщины должны принимать участие в процессе принятия решений и планирования на всех уровнях по вопросам, касающимся общин и возвращения. |
(e) Publishing a manual on the integration of disability issues into national planning and development projects | е) издания руководства по вопросу об учете проблем инвалидности в рамках национального планирования и проектов развития |
alternative energy,business,cities,collaboration,culture,design,environment,global issues,invention,sustainability,technology,third world,urban planning | alternative energy,business,cities,collaboration,culture,design,environment,global issues,invention,sustainability,technology,third world,urban planning |
Modern local planning focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, etc. | При планировании развития современной общины повышенное внимание уделяется целому ряду вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых и т.д. |
Modern local planning focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, etc. | При планировании развития современной общины повышенное внимание уделяется целому ряду дополнительных вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых и т.д. |
quot (d) Publishing a manual on the integration of disability issues into national planning and development projects | d) издания руководства по вопросу об учете проблем инвалидности в рамках национального планирования и проектов развития |
Long range strategies are pertinent to issues involving mean changes in climate such as river basin planning. | Долгосрочные стратегии направлены на решение проблем, связанных с нормальными изменениями климата (например, планирование на уровне речного бассейна). |
(d) Planning for international workshops on desertification issues or establishment of desertification control centres (China, Iran, Israel) | d) планирование проведения международных рабочих совещаний по проблемам опустынивания или создание центров по борьбе с опустыниванием (Израиль, Иран, Китай). |
spatial planning (infrastructural planning) | районная планировка (планирование инфраструктуры). |
She was responsible for issues of city planning and land matters, having held this position since April 2015. | Она курировала градостроительные вопросы и земельные отношения, занимая эту должность с апреля 2015 года. |
Others adopted a more top down approach, i.e. to include climate change issues in the overall national planning. | Другие Стороны приняли более нисходящий подход, подразумевающий включение вопросов изменения климата в общий процесс национального планирования. |
(ii) Port management, including issues relating to human resource development, strategic planning, marketing, sustainable development and investment requirements | ii) управление портовым хозяйством, включая вопросы, касающиеся развития людских ресурсов, перспективного планирования, маркетинга, устойчивого развития и инвестиционных потребностей |
UNFPA has also been key to the inclusion of population issues within many nations apos development planning processes. | ЮНФПА сыграл также ключевую роль в подключении демографических проблем к процессу планирования развития в целом ряде стран. |
Transport spatial plans, which take into consideration transport issues, such as the Croatian spatial planning strategy of 1997. | Во мно гих странах ЮВЕ существуют терри то ри альные планы, в которых учтены транспорт ные вопросы, как, например, в стратегии терри то риального планирования Хорватии на 1997 год. |
The sSpatial planning process focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, cultural etc. | В пространственно территориальной планировке повышенное внимание уделяется целому ряду вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых, культурных и т.д. |
quot Noting with appreciation the work done by the Committee for Development Planning in addressing issues mandated to it, | с удовлетворением отмечая работу, проделанную Комитетом по планированию развития при рассмотрении вопросов, которые ему поручались, |
Planning, Budget and Planning, Budget and | В. Управление по плани рованию, составле нию бюджетов и финансированию программ |
The issues were raised and discussed in meetings held with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts during 2004. | Эти вопросы были поставлены и рассмотрены на заседаниях, проведенных в 2004 году с участием Управления по планированию программ, бюджету и счетам. |
However, the NCBs lack the institutional mandate, capacity and resources to mainstream UNCCD issues into the main development planning framework. | Вместе с тем НКО не обладают необходимыми институциональными полномочиями, потенциалом и ресурсами для включения вопросов, связанных с Конвенцией, в основные рамки деятельности в области развития и планирования. |
Moreover, a training workshop addressed different reproductive health issues, including gender based violence, counselling skills, family planning and reproductive rights. | Кроме того, был проведен учебный семинар, на котором рассматривались различные вопросы охраны репродуктивного здоровья, включая насилие по гендерному признаку, привитие навыков консультирования, планирование размера семьи и репродуктивные права. |
These issues received the special attention of the planning mission during its visit to Liberia and are elaborated upon below. | Миссия по планированию во время своего визита в Либерию уделила особое внимание этим вопросам, которые подробно рассматриваются ниже. |
On the second day, participants held an in depth discussion on the issues raised during the first day of the workshop and elaborated conclusions on selected issues of spatial planning. | Во второй день совещания участники провели углубленное обсуждение вопросов, поднятых в первый день рабочего совещания, и сформулировали выводы по отдельным проблемам территориально пространственной планировки. |
Planning Division, Office of Planning and Support | Отдел планирования, Управление планирования и поддержки |
planning | социальное планирование |
(Planning) | (Секция планирования) |
The representative replied that the Unit in the Department of Planning and Development Cooperation, formerly the National Commission for Development Planning, was coordinating women apos s development and women apos s rights issues. | Представитель ответила, что эта группа при Департаменте по вопросам планирования и сотрудничества в области развития ранее Национальная комиссия по вопросам планирования развития координирует работу по вопросам участия женщин в процессе развития и прав женщин. |
Insertion of gender issues in the activities of several Training Departments, Human resources, Legal, Studies, Planning, and Management of Natural Resources. | учет гендерных вопросов в мероприятиях ряда учебных департаментов и департаментов людских ресурсов, правовых вопросов, исследований, планирования и управления и рационального использования природных ресурсов |
Urban planning has either not been concerned with women apos s issues or has assumed that urban processes were gender neutral. | При планировании городов вопросы, касающиеся женщин, либо просто не учитывались, либо предполагалось, что городские процессы и вопросы пола между собой не связаны. |
She looked forward to the completion of the manual on the integration of disability issues into national planning and development projects. | Она ожидает завершения подготовки руководства по учету проблем инвалидов при осуществлении национальных проектов в области планирования и развития. |
Owing to improvements in work and travel planning, the Deputy Executive Directors provide leadership and oversight for strategic issues with greater interchangeability. | Благодаря более эффективному планированию работы и поездок сотрудники на должностях заместителя Директора исполнителя в большей степени способны заменять друг друга при выполнении руководящих и надзорных функций в связи с решением стратегических вопросов. |
(b) Four missions to participate in conventions and to collaborate with relevant academic and research institutions regarding policy planning and evaluation issues | b) четыре миссии для участия в совещаниях с соответствующими учебными заведениями и научно исследовательскими учреждениями по проблемам планирования и оценке политики и налаживания сотрудничества с ними |
Population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning. | Вопросы народонаселения должны содержать в себе четкий гендерный аспект, а репродуктивный выбор должен быть ключевым элементом любой стратегии планирования семьи. |
In the case of Kenya, immediate past and current development plans adopt an integrated approach to planning while addressing sectoral developmental issues. | Что касается Кении, то в планах развития недавнего прошлого и настоящего закрепляется комплексный подход к планированию при решении вопросов секторального развития. |
Contingency planning | Планирование на случай чрезвычайных ситуаций |
Related searches : Tax Planning Issues - Manpower Planning - Deployment Planning - Planning Engineer - Performance Planning - Management Planning - Transportation Planning - Physical Planning - Planning Activities - Planning Officer - Careful Planning - Planning Documents - Headcount Planning