Translation of "plea for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Michelle Obama's plea for education
Выступление Мишель Обамы на тему образования
And a plea for mercy
И мольба о пощаде
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs
RT CNNAbuDhabi Вау!
God, hear my plea.
Боже, услышь мои молитвы!
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , Éditions Ramsay, 2000 (roman).
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , ed.
We repeat this plea today.
Мы повторяем этот призыв и сегодня.
God, you've answered my plea.
Господи, вы услышали мои молитвы.
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
China plea paper 'to be overhauled'
Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации
Swartz turned down the plea deal.
Шварц отклонил сделку о признании вины.
God you've answered my plea again.
Господи, вы снова ответили на мою просьбу.
You had a perfect selfdefence plea.
Ведь это была самооборона.
I share his concern and echo his plea for assistance in this crisis.
Я разделяю его обеспокоенность и вторю его призыву к оказанию помощи в этом кризисе.
The World Summit must also make a strong plea for a global partnership.
Участники Всемирной встречи на высшем уровне также должны взять на себя твердое обязательство в отношении глобального партнерства.
And I'm making a real plea here.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом.
So, Patrick, hear my plea
Так услышь мою мольбу, Патрик
Mr. Prosecutor, you can make your plea.
Ваша речь, господин обвинитель.
According to the International Federation for Human Rights, in Chad, if no cassation plea is made, or the Supreme Court denies the plea, the prisoner may appeal for pardon to the President of the Republic, but in reality the plea is automatic because even if the prisoner does not seek a pardon the prosecution must prepare a plea for pardon to send to the Ministry of Justice .
Уголовно процессуальный кодекс предусматривает, что смертный приговор может быть приведен в исполнение только после того, как ходатайство о помиловании будет отклонено.
I suggest to plea for crime of passion committed in a state of inebriation .
Я считаю, что мы должны все это квалифицировать как преступление на почве страсти в состоянии алкогольного опьянения .
Have you reached any decision about the plea?
Какого решения вы надеетесь добиться в суде?
Colonel, would you like to make your plea?
Полковник, теперь ваша речь.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
И поистине, они, однозначно, являются лжецами (в том, что обещают, что если бы вернулись, то уверовали бы в Аллаха и прожили бы жизнь, будучи верующими).
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Ведь они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Они пообещают это только для того, чтобы отвратить от себя надвигающееся наказание, и если бы их вернули обратно, то они снова совершали бы запрещенные поступки, потому что они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Воистину, они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей. Они лжецы, и их слова о том, что они уверовали бы в Аллаха и Его пророка, если бы вернулись в этот мир, являются лишь ложью.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
И, воистину, они лжецы!
Here is an excerpt from Carbajal's plea on video
Вот выдержка из заявления Карбахала на видео
To read the Plea in French (PDF format) en .
To read the Plea in French (PDF format) Dominique Arot Perrin, Georges.
My plea to the Council is to help them.
Я призываю Совет помочь им.
Do you mean to plea insanity in your defense?
Вы решили изображать психа?
As part of his plea, Kidd was ordered to attend anger management classes for six months.
Как часть наказания он был вынужден посещать курсы по управлению гневом в течение 6 месяцев.
On February 1, 1994, Gillooly accepted a plea bargain in exchange for his testimony against Harding.
1 февраля 1994 года Джефф Гиллоули принял соглашение о признании вины в обмен на свидетельские показания против Хардинг.
The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
The Guangzhou based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.
Издающаяся в Гуанчжоу газета Новый экспресс сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу.
The burning of the veils by the women in the tribal tradition is a plea for help.
Согласно племенным традициям, сжигание женщиной своего головного убора является призывом о помощи.
A plea was repeatedly made for prison personnel to be more representative of the South African population.
Неоднократно высказывалась просьба сделать тюремный персонал более представительным.
There's bread! God, you've answered my plea. You've answered my question.
Здесь хлеб! Господи, вы услышали мои молитвы. Вы ответили на мою просьбу.
'Well, well, I won't!' he said. 'I am very, very... plea...
Ну, не буду! сказал он. Я очень, очень... ра...
The Bisengimana case is the sixth guilty plea at the ICTR.
Дело Бисенгиманы было шестым делом, в рамках которого обвиняемый признал свою вину перед МУТР.
My country apos s plea, then, is quite simple and straightforward.
Моя страна обращается поэтому с простым и прямолинейным призывом.
YUV and luminance considered harmful A plea for precise terminology in video http www.poynton.com PDFs YUV_and_luminance_harmful.pdf Poynton, Charles.
YUV and luminance considered harmful A plea for precise terminology in video http www.poynton.com papers YUV_and_luminance_harmful.html Poynton, Charles.
At the Plenary Session in May 2003, the Rules were amended, providing a legal basis for plea agreements.
На пленарном заседании в мае 2003 года в Правила была внесена поправка, обеспечившая юридическое основание для переговоров о заключении сделки о признании вины.
The President I note the representative's plea for facilities to make it possible for young people to attend functions of this nature.
Председатель (говорит по английски) Я отмечаю просьбу представителя страны о предоставлении молодежи возможности посещать мероприятия подобного рода.
A plea was made for including risk factors in mortality studies, and for including educational and cultural factors in studies of population.
Было обращено внимание на использование микроиммитационных моделей.

 

Related searches : Plea For Forgiveness - Plea For Annulment - Plea For Mercy - Plea For Help - Plea Guilty - Dilatory Plea - Insanity Plea - Plea Bargain - Arbitration Plea - Special Plea - Heartfelt Plea