Translation of "heartfelt plea" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heartfelt - translation : Heartfelt plea - translation : Plea - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Heartfelt thanks! | Большое спасибо! |
My heartfelt thanks. | Спасибо от всего сердца. |
Our heartfelt thanks, General. | Благодарим, мой генерал. |
God, hear my plea. | Боже, услышь мои молитвы! |
Please accept our heartfelt apologies. | Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения. |
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. | EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. |
They deserve our heartfelt sympathy. | Мы им искренне сочувствуем. |
Oh... it's heartfelt, trust me. | Ох ... это мило, поверьте мне. |
Berlin 'Our most heartfelt congratulations.' | Ќаши самые гор чие поздравлени . |
I give my heartfelt appreciation. | Я почтительно благодарю всех вас. |
Michelle Obama's plea for education | Выступление Мишель Обамы на тему образования |
We repeat this plea today. | Мы повторяем этот призыв и сегодня. |
God, you've answered my plea. | Господи, вы услышали мои молитвы. |
And a plea for mercy | И мольба о пощаде |
China plea paper 'to be overhauled' | Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации |
Swartz turned down the plea deal. | Шварц отклонил сделку о признании вины. |
God you've answered my plea again. | Господи, вы снова ответили на мою просьбу. |
You had a perfect selfdefence plea. | Ведь это была самооборона. |
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs | RT CNNAbuDhabi Вау! |
And I'm making a real plea here. | И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. |
So, Patrick, hear my plea | Так услышь мою мольбу, Патрик |
Mr. Prosecutor, you can make your plea. | Ваша речь, господин обвинитель. |
Have you reached any decision about the plea? | Какого решения вы надеетесь добиться в суде? |
Colonel, would you like to make your plea? | Полковник, теперь ваша речь. |
The concerns of today's young people are heartfelt and urgent. | Проблемы и заботы сегодняшней молодежи серьезны и насущны. |
My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people. | Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы. |
'We give our heartfelt apologies if we have offended anyone' | Мы хотели бы от всего сердца попросить прощения, если наши действия кого то оскорбили . |
Here is an excerpt from Carbajal's plea on video | Вот выдержка из заявления Карбахала на видео |
To read the Plea in French (PDF format) en . | To read the Plea in French (PDF format) Dominique Arot Perrin, Georges. |
My plea to the Council is to help them. | Я призываю Совет помочь им. |
Do you mean to plea insanity in your defense? | Вы решили изображать психа? |
Heartfelt condolences to your family from your extended one at GV. | Искренние соболезнования твоей семье от твоей большой компании в GV. |
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , Éditions Ramsay, 2000 (roman). | (A Plea for Europe) Citadelles interdites , ed. |
After that day I ceased to be capable of genuine heartfelt concern. | С этого дня я более не способен искренне и сердечно переживать. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | Братскому народу Уругвая мы также выражаем наши глубочайшие соболезнования. |
We offer the new South Africa heartfelt congratulations on its heroic victory. | Мы от всего сердца поздравляем новую Южную Африку с ее героической победой. |
There's bread! God, you've answered my plea. You've answered my question. | Здесь хлеб! Господи, вы услышали мои молитвы. Вы ответили на мою просьбу. |
'Well, well, I won't!' he said. 'I am very, very... plea... | Ну, не буду! сказал он. Я очень, очень... ра... |
The Bisengimana case is the sixth guilty plea at the ICTR. | Дело Бисенгиманы было шестым делом, в рамках которого обвиняемый признал свою вину перед МУТР. |
My country apos s plea, then, is quite simple and straightforward. | Моя страна обращается поэтому с простым и прямолинейным призывом. |
Or she may be laying a foundation for an insanity plea. | Или может закладывать фундамент для версии помешательства. |
But, however heartfelt, such complaints assumed that men choose all of their behavior. | Тем не менее, такие жалобы, какими бы искренними они ни были, подразумевали, что мужчины сами выбирают свое поведение. |
One of the men shares the heartfelt letter he s written to his wife. | Один из мужчин зачитывает берущее за душу письмо, которое он написал своей жене. |
The caveat consists in a plea that Israel made to the US. | Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США. |
Every week, the cleaner would come. God you've answered my plea again. | Каждую неделю приходил уборщик. Господи, вы снова ответили на мою просьбу. |
Related searches : Heartfelt Thanks - Heartfelt Gratitude - Heartfelt Condolences - Heartfelt Commitment - Heartfelt Sympathies - Heartfelt Desire - Heartfelt Sympathy - Heartfelt Appreciation - Heartfelt Wish - Heartfelt Congratulations - Heartfelt Greetings - Heartfelt Service