Translation of "pleasant journey home" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have a pleasant journey.
Приятного путешествия.
Pleasant journey, Mrs. Mallory.
Счастливого пути, миссис Мелори.
What a pleasant journey we had!
Какое же приятное путешествие у нас было!
We wish you a pleasant journey.
Желаем вам приятного путешествия.
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
I hope my lady had a pleasant journey from London?
Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.
We had a pleasant ride home.
Мы совершили приятную поездку домой.
But for the rain, we would have had a pleasant journey.
Если бы не дождь, поездка была бы приятной.
Life is a journey home.
Жизнь это путешествие домой.
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
И конечно же Обитель Вечности Рай лучше (чем все, что в этом мире), и конечно как прекрасна Обитель остерегавшихся!
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
А жилище будущее лучше, и прекрасно обиталище боящихся!
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
И поэтому в конце аята Аллах восхитился обителью богобоязненных.
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
Как же прекрасна Обитель богобоязненных!
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
Как прекрасна обитель богобоязненных в будущей жизни!
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
И как прекрасно жилище богобоязненных!
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil)
И как, поистине, прекрасна Обитель тех, кто был благочестив, (Господнего страшася гнева),
They started their journey home pulled by the lively little horse
В путь тронулись тем же порядком, как и накануне, и маленькая лошадка снова пустилась бежать бойкой рысью.
It's pleasant, very pleasant indeed!
Пообедаете с нами?
Superman then starts a journey to reconnect with his adopted home world.
Супермен затем начал путешествие, чтобы восстановить связь со своим приёмным миром.
I am happy to lend you my nightshirt for your journey home.
Рад одолжить вам эту ночнушку, доберётесь в ней домой.
Many people start their journey towards home long before the official Eid holidays.
Многие отправляются в путь задолго до официального начала праздничных дней.
For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.
потому что мужа нет дома он отправился в дальнюю дорогу
For the goodman is not at home, he is gone a long journey
потому что мужа нет дома он отправился в дальнюю дорогу
Pleasant
Планета
He died at age 65 at his home and was buried at Mount Pleasant Cemetery, Toronto.
Он скончался в возрасте 65 лет и похоронен в Торонто.
Very pleasant.
Очень приятно.
Pleasant view
Некоторые из них смешные, а некоторые неловко.
... Almost pleasant.
Да... с некоторым удовольствием...
Pleasant dreams.
Приятных снов!
Pleasant dreams.
Приятных снов.
Pleasant dreams!
Приятных сновидений!
Very pleasant.
Очень мило.
Pleasant dreams.
Приятных сновидений.
Of the eight ponies that had begun the depot laying journey, only two returned home.
Из восьми взятых в путь пони на базу вернулись только двое.
I trust it was a pleasant dream. Very pleasant, but...
Очень приятный, но...
A pleasant walk, a pleasant talk... would be a sheer delight.
С какой еще стати? !
It's quite pleasant.
Довольно приятно.
pleasant for today.
довольно красивая.
It's not pleasant.
И это неприятное чувство.
It's really pleasant
Это действительно приятно.
Well, pleasant dreams.
Ну, что же, приятных снов.
Very pleasant hours.
Очень приятных часов.
Such pleasant company...
font color e1e1e1 Такая прекрасная компания... font color e1e1e1 Мне очень жаль.
Well, pleasant dreams.
Ну что же, приятных снов.
A pleasant view.
и вид из окна очень приятный.

 

Related searches : Pleasant Journey - Home Journey - Journey Home - A Pleasant Journey - Safe Journey Home - Good Journey Home - Journey Back Home - Have A Safe Journey Home - More Pleasant - Pleasant Call - Pleasant Personality - Most Pleasant