Translation of "please ask your" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The better that your lordship please to ask.
Неплохо, но могло бы и получше.
Ask, please.
Камурати! Спросите, пожалуйста.
Please don't ask.
Пожалуйста, не спрашивай.
Please don't ask.
Не спрашивайте, пожалуйста.
Please don't ask.
Не спрашивай, пожалуйста.
Please don't ask.
Пожалуйста, не спрашивайте.
Luda ask, please!
Люду попросите, пожалуйста!
Please ask someone else.
Спросите другого, пожалуйста.
Please ask someone else.
Спроси у кого нибудь ещё, пожалуйста.
Please ask someone else.
Спросите кого нибудь ещё, пожалуйста.
Please ask someone else.
Спросите у кого нибудь другого, пожалуйста.
Please don't ask me.
Пожалуйста, не спрашивай.
Please don't ask me.
Не спрашивай меня, пожалуйста.
Please don't ask Tom.
Не спрашивай Тома, пожалуйста.
Please don't ask Tom.
Не спрашивайте Тома, пожалуйста.
Please don't ask Tom.
Не проси Тома, пожалуйста.
Please don't ask Tom.
Не просите Тома, пожалуйста.
Please ask me anything.
Пожалуйста, спросите у меня что нибудь.
Please ask me anything.
Пожалуйста, спросите меня о чём угодно.
Please ask me anything.
Пожалуйста, задайте мне любой вопрос.
Please don't ask him.
Пожалуйста, не спрашивай его.
Please don't ask him.
Пожалуйста, не спрашивайте его.
Please don't ask her.
Пожалуйста, не спрашивай её.
Please don't ask her.
Пожалуйста, не спрашивайте её.
Please don't ask me.
Не спрашиваете меня.
Please don't ask me.
Не просите меня.
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals
Так что, прошу вас задать себе, ради своего здоровья, ради вашего кошелька, ради окружающей среды, ради животных, вопрос
Please ask them to stop.
Пожалуйста, попросите их прекратить это.
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов.
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.
Please ask Tom to leave.
Пожалуйста, попроси Тома уйти.
Please ask Tom to leave.
Пожалуйста, попросите Тома уйти.
Please don't ask me that.
Пожалуйста, не проси меня об этом.
Please don't ask me that.
Пожалуйста, не просите меня об этом.
Don't ask any more, please.
Не спрашивайте, умоляю.
Please, do as I ask!
Береги мой корабль!
And if you don't know, please ask your doctor or read the details of your mammography report.
И если вы не знаете, пожалуйста, спросите своего доктора или прочитайте детали вашего маммографического отчета.
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
Please ask at the information desk.
Пожалуйста, спросите в справочном столе.
Please ask him to call me.
Пожалуйста, попроси его позвонить мне.
Please don't make me ask Tom.
Пожалуйста, не заставляй меня спрашивать Тома.
Please don't make me ask Tom.
Пожалуйста, не заставляй меня просить Тома.
Please don't ask me about Tom.
Не спрашивай меня, пожалуйста, о Томе.
Please don't ask me about Tom.
Не спрашивайте меня, пожалуйста, о Томе.
Please ask them not to shout.
Пожалуйста, попросите их не кричать.

 

Related searches : Ask You Please - Please Just Ask - Please Ask Directly - Please Ask For - Please Ask Him - Please Kindly Ask - Please Ask About - Ask Your Waiter - Ask Your Support - Ask Your Feedback - Ask Your Questions - Ask Your Advice - Ask Your Opinion - Ask Your Permission