Translation of "please guide me" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please show me the TV Guide.
Покажите программу передач, пожалуйста.
This way, madam, please, follow your guide.
Прошу сюда, мадам, следуйте за гидом.
Permit me, please. Permit me, please.
Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты.
Guide me there.
Отведи меня туда.
Please, please! Spare me!
Ну пожалуйста, пожалуйста!
Please. Please help me.
Пожалуйста, помоги мне
Hello? Please take me back! Please please please!
Пожалуйста, прими меня обратно, пожалуйста, я сделаю все
He will guide me!
(И так он переселился в Шам.)
He will guide me!
Ибрахим также сказал Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен (19 48).
He will guide me!
Аллах выведет меня в безопасное, доброе место, наставив меня на прямой путь .
He will guide me.
Муса так сказал, чтобы его община уверилась в своей безопасности и перестала беспокоиться, что их догонят.
Now come guide me.
Направляй меня.
Please, let me out. Please, let me out!
Выпусти меня,Джо,прошу.Выпусти меня!
Please, please, leave me alone.
Пожалуйста! Оставьте меня в покое.
Please, please, General, believe me.
Очень прошу, пожалуйста, поверьте мне.
Please don't kill me. Please.
Не убивай меня, пожалуйста.
Please. Please take me with you.
Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Oh, please, Maxim, kiss me, please.
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Please let me see him! Please let me see him!
Дайте посмотреть!
For further information, please refer to chapter 17 of this Guide.
Дополнительные сведения приведены в разделе 17 настоящего Руководства.
Who created me, and He doth guide me,
Который меня создал, и (Который) наставляет меня на истинный путь,
Who created me, and He doth guide me,
который меня создал, и Он меня ведет по прямому пути,
Who created me, and He doth guide me,
Который сотворил меня и ведет прямым путем, Меня защищает Господь миров, который сотворил меня и ведет по прямому пути. Он является моим Единственным Благодетелем.
Who created me, and He doth guide me,
Который сотворил меня и ведет прямым путем,
Who created me, and He doth guide me,
Он Тот, кто создал меня из небытия наилучшим образом и повёл меня к прямому пути, к достижению счастья в земном мире и в дальней жизни,
Who created me, and He doth guide me,
который сотворил меня и ведет по прямому пути
Who created me, and He doth guide me,
Кто сотворил меня и праведным путем направил
Who created me, and He doth guide me,
Который сотворил меня и ведет меня по прямому пути
Please help me! Help me!
Пожалуйста, помогите мне!
Forgive me, please, forgive me!
Прости меня, пожалуйста, прости меня!
Tell me, please tell me!
Говорите, прошу вас, говорите!
Please, help me, advise me.
Прошу вас, помогите мне, посоветуйте чтонибудь.
Please, tell me.
Пожалуйста, скажи мне.
Please, tell me.
Пожалуйста, скажите мне.
Please forgive me.
Прости меня, пожалуйста.
Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня.
Please forgive me.
Простите меня, пожалуйста.
Please answer me.
Ответьте мне, пожалуйста.
Please answer me.
Ответь мне, пожалуйста.
Please answer me.
Пожалуйста, ответь мне.
Please follow me.
Следуйте за мной, пожалуйста.
Please help me.
Пожалуйста, помогите мне.
Please help me.
Помоги мне, пожалуйста.
Please help me.
Помогите мне, пожалуйста.
Help me, please.
Помоги мне, пожалуйста.

 

Related searches : Guide Me - Guide Me Towards - Guide Me Through - Please Trust Me - Please Permit Me - Please Let Me - Please Give Me - Excuse Me Please - Please Email Me - Please Excuse Me - Please Indulge Me - Please Show Me - Please Phone Me - Please Forgive Me