Translation of "pleased to note" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We are also pleased to note that environmental issues are included.
Мы с удовлетворением отмечаем также, что вопросы охраны окружающей среды нашли свое отражение в докладе.
I am pleased to note that the initiative was well received.
Я с удовлетворением отмечаю, что эта инициатива получила положительный отклик.
It was pleased to note that that idea seemed to be gaining favour.
Она с удовлетворением отмечает, что эта идея получает, по видимому, поддержку.
We note and we are pleased that concrete results are beginning to materialize.
Мы с удовлетворением отмечаем появление конкретных результатов.
I am pleased to note that the Government has complied with the first commitment.
Я с удовлетворением хотел бы отметить, что правительство выполнило первое обязательство.
Belarus was pleased to note that cooperation within the UNIDO framework had grown substantially.
Беларусь с удовлетворением отмечает сущест венное расширение диапазона сотрудничества в рамках ЮНИДО.
Malaysia is pleased to note that the Tribunal is using technology for its modernization.
Малайзия с удовольствием отмечает, что Трибунал использует технологии для модернизации.
103. He was pleased to note the recognition accorded the Commission apos s work.
103. Он с удовлетворением отмечает признание работы Комиссии.
Sri Lanka is pleased to note the gradual improvement of the international security climate.
Шри Ланка с удовлетворением отмечает постепенное улучшение климата международной безопасности.
She was very pleased to note that 166 countries had already ratified the Convention.
Можно с удовлетворением констатировать, что на сегодняшний день этот документ ратифицировали 166 стран.
We are pleased to note that the African countries have made enormous efforts to implement NEPAD.
Нам приятно отметить, что африканские страны прилагают невероятные усилия в осуществлении НЕПАД.
China is pleased to note that the work of the 1540 Committee is proceeding smoothly.
Китай с удовлетворением отмечает, что работа Комитета, учрежденного резолюцией 1540, проходит слаженно.
We are pleased to note that Namibian students and professionals have participated in these programmes.
Мы с удовлетворением отмечаем, что намибийские учащиеся и специалисты принимают участие в этих программах.
We are pleased to note that mankind has made tremendous progress in outer space activities.
Мы с удовлетворением отмечаем, что человечество добилось колоссальных успехов в космической деятельности.
He was pleased to note that Azerbaijan had asked to be included in the list of sponsors.
Он с удовлетворением отмечает просьбу Азербайджана включить его в число авторов этого проекта.
We are pleased to note that the trend towards regional groupings among African countries continues to grow.
Мы с удовлетворением отмечаем, что продолжает расти тенденция к созданию региональных группировок африканских стран.
We are pleased to note the active efforts being made by the Agency in this area.
Мы с удовлетворением отмечаем активную деятельность Агентства в данной сфере.
My delegation is pleased to note that the Court is now a fully functional judicial institution.
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что сегодня Суд является функционирующим в полную силу судебным институтом.
Her delegation was pleased to note that the strategic long term vision statement incorporated those considerations.
Ее делегация с удовлетворением отмечает, что в заявлении о стратегической долгосрочной перспективе эти соображения учтены.
We are pleased to note that, for the time being, the agreement appears to be having an effect.
Мы с удовлетворением отмечаем, что до настоящего времени это соглашение, как представляется, приносит определенные результаты.
We are pleased to note that AALCC intends to establish another of these extremely useful centres in Nairobi.
Нам приятно сообщить, что ААКПК намерен создать еще один такой чрезвычайно полезный центр в Найроби.
At the same time, we are pleased to note that many countries are eager to accede to the NPT.
В то же время мы с удовлетворением отмечаем, что многие страны выражают готовность присоединиться к Договору о нераспространении.
I am also pleased to note that, just last month, a report on Chernobyl's legacy was issued.
Я также с удовлетворением отмечаю, что в прошлом месяце опубликован доклад о последствиях чернобыльской аварии.
My delegation is pleased to note that peacebuilding remains a central concern of the United Nations system.
Моя делегация рада отметить, что миростроительство остается в центре внимания системы Организации Объединенных Наций.
We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception.
Приятно отметить заметный прогресс в количестве дел, рассмотренных Судом со времени его создания.
He was pleased to note that Prime Minister Ariel Sharon of Israel had also taken important steps.
Он с удовлетворением отмечает, что премьер министр Израиля Ариэль Шарон также принял важные меры.
We are pleased to note the many activities that the AALCC has already undertaken in this regard.
Мы с удовлетворением отмечаем многочисленные мероприятия, уже проведенные ААКПК в этой связи.
We were pleased to note the emphasis given to coordinating a comprehensive strategy to respond to today apos s challenges.
Мы с удовлетворением отмечаем то значение, которое придается всеобъемлющей стратегии в решении проблем сегодняшнего дня.
Canada is pleased to note that in the past two years this trade has declined to its lowest level.
Канада с удовлетворением сообщает, что за последние два года эта торговля сократилась до самого низкого уровня.
They were pleased to note that references to sanctions against South Africa had been deleted, which was only logical.
Они с удовлетворением отмечают, что ссылки на санкции против Южной Африки опущены, что следует считать закономерным итогом.
He had also been pleased to note that outdated references to apartheid had been deleted from the adopted draft.
Он также с удовлетворением отмечает, что в принятом (Г н Маккинен, Новая Зеландия) проекте уже отсутствуют устаревшие упоминания об апартеиде.
We are pleased to note that States have continued to modify their legislation to reflect the provisions of the Convention.
Мы с удовлетворением отмечаем, что государства продолжают вносить изменения в свои законодательства с тем, чтобы они отражали положения Конвенции.
He was pleased to note that the administering Power, New Zealand, was cooperating under the United Nations mandate.
Также следует с удовлетворением отметить, что управляющая держава, Новая Зеландия, осуществляет сотрудничество в соответствии с установленным Организацией Объединенных Наций мандатом.
She was pleased to note, however, that local and municipal elections had been held on 6 May 2005.
Вместе с тем оратор с удовлетворением отмечает, что 6 мая 2005 года были проведены выборы в местные и муниципальные органы.
We are pleased to note that the majority of views expressed during the last session reinforced that principle.
С удовлетворением отмечаем, что в большинстве представленных в ходе предыдущей сессии мнений содержится подтверждение этого принципа.
Malaysia is pleased to note that it has been making tremendous progress in completing the cases before it.
Малайзия с удовольствием отмечает, что он добился значительного прогресса в завершении работы по рассматриваемым делам.
We are pleased to note that the Security Council has taken the same serious view of the delay.
Мы с удовлетворением отмечаем, что Совет Безопасности таким же серьезным образом относится к этому затягиванию.
We are very pleased to note that this cooperation is growing stronger and more effective on all fronts.
Мы с большим удовлетворением отмечаем, что это сотрудничество набирает силу и становится более эффективным по всем направлениям.
We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents.
Нам также приятно отметить прогресс, достигнутый в этом направлении на других континентах.
41. His delegation was pleased to note that many countries had developed programmes of action for the Decade.
41. Новозеландская делегация с удовлетворением отмечает, что ряд стран разработал программы действий для Десятилетия.
I am pleased to note that contingents have already started replicating this training to the benefit of their fellow soldiers.
Отрадно отметить, что в контингентах уже начал проводиться аналогичный курс подготовки личного состава.
OIOS is pleased to note that the present management team is making a positive effort to address the concerns raised.
УСВН с удовлетворением отмечает, что нынешняя группа руководителей проекта прилагает конструктивные усилия для устранения вскрытых проблем.
Malaysia is pleased to note from the report that the ICTR is on course to complete its trials by 2008.
Малайзия рада отметить на основании отчета, что МУТР успевает завершить все процессы к 2008 году.
The independent expert is pleased to note that the peace process in Burundi has advanced steadily since February 2005.
Независимый эксперт с удовлетворением отмечает, что в период с февраля 2005 года мирный процесс в Бурунди неуклонно развивался.
I am pleased to note that many of the world's leaders have received that proposal with the greatest interest.
Я с удовлетворением отмечаю, что многие мировые лидеры с большим интересом отнеслись к этому предложению.

 

Related searches : Pleased To Discuss - Pleased To Join - Pleased To Recommend - Pleased To Participate - Pleased To Cooperate - Pleased To Get - Pleased To Welcoming - Pleased To Answer - Pleased To Receiving - Pleased To Apply - Pleased To Confirm - Pleased To Offer - Pleased To Inform