Translation of "pluck out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Pluck - translation : Pluck out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By those that pluck out vehemently
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
By those that pluck out vehemently
Клянусь вырывающими с силой,
By those that pluck out vehemently
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
By those that pluck out vehemently
Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного.
By those that pluck out vehemently
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой.
By those that pluck out vehemently
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
By those that pluck out vehemently
Клянусь исторгающими насильно,
Ha! They pluck out mine eyes.
Они глаза мне вырвут!
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Клянусь вырывающими с силой,
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного.
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой.
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Клянусь исторгающими насильно,
SOUND OF ONE PLUCK
звук одного щипка
I like your pluck.
А вы смелая. Пошли.
You cannot pluck love out of your heart as you would pull a tooth.
Ты не можешь вырвать любовь из своего сердца так, как мог бы вырвать зуб.
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
(73 11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их .
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Where did you pluck them?
Где ты оторвал их?
Do you pluck your eyebrows?
Ты выщипываешь брови?
Do you pluck your eyebrows?
Вы выщипываете брови?
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
(24 15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ногимои.
Aw, pluck him, he's a ham.
Да ущипни ты его, он же лапша..
Mine eyes are ever toward the LORD for he shall pluck my feet out of the net.
(24 15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ногимои.
Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
Так говорит Господь обо всех злых Моих соседях, нападающих на удел, который Я дал в наследие народу Моему, Израилю вот, Я исторгну их из земли их, и дом Иудин исторгну из среды их.
He knows how to pluck a chicken.
Он умеет ощипывать курицу.
which we called the 'maximum pluck speed.'
Мы называли её максимальной скоростью дёрганья .
I'll pluck the flower of Esmeralda's love
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
(30 5) Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
Will you pluck your sword out of his pitcher by the ears? make haste, lest mine be about your ears ere it be out.
Будете ли вы вырвать меч из его кувшина за уши? спешить, чтобы не быть моим о ваших ушах прежде чем она выйдет.
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
(И Я Аллах клянусь, что) потом Мы извлечем из каждой партии такого, кто из них был сильнейшим ослушником против Милостивого больше всех ослушался Его .
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
Потом Мы извлечем из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного.
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого.
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
Потом Мы извлечём из каждой группы сильнейших ослушников и непокорных Аллаху и воздадим им прежде других сильнейшим наказанием и страшнейшей мукой.
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
Потом Мы выведем из каждой толпы того, кто был наибольшим ослушником против Милостивого.
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
Потом из каждой группы извлечем Мы тех, Кто был особо непокорен (СловЕсам) Милосердного (Аллаха).
Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.
Потом, от каждой толпы отделим тех из них, которые были ожесточеннее других в упорстве Милостивому.
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee so will I destroy thy cities.
Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорюгорода твои.
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
И срывать подогнаны Тибальта из его саван?
They say, Don't pluck the petals of the flowers.
Они говорят Не отрывай лепестки с цветов, я только потратился на него
Tut, were it further off, I'll pluck it down.
Будь вдвое дальше он, его схвачу.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Пойдем же на вашу землю (где сад), если вы собираетесь срезать (плоды)!
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Пойдем же на ваш сбор, если вы собираетесь срезать!

 

Related searches : Pluck Up - Pluck From - Pluck At - Pluck Lettuce - Pluck Up Courage - Pluck A Flower - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out