Translation of "points covered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The province of Tete alone, which had the most returnees, was covered by some 300 distribution points. | Только в провинции Тете с наибольшей численностью вернувшегося населения было открыто около 300 распределительных пунктов. |
The Committee notes that the delegation provided useful information on several points not covered in the report. | Комитет отмечает, что делегация предоставила полезную информацию по некоторым вопросам, не отраженным в настоящем докладе. |
Ms. LAVERY (United Kingdom) thought that the paragraphs should be kept separate, as they covered two separate points. | Г жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) считает, что оба пункта следует сохранить отдель но, поскольку они касаются двух самостоятельных вопросов. |
6. UNITA provided the following clarifications relating to the points covered in its communiqué of 6 October 1993 | 6. Так, УНИТА дал следующие разъяснения по вопросам, затрагиваемым в его коммюнике от 6 октября 1993 года |
transmission covered transmission covered | Охватываемый период |
Copyrights covered media patents covered inventions. | Авторские права распространились на носители информации патенты распространились на изобретения. |
The battle system uses Initiative Points, Magic Points, Hit Points and Special Points. | Боевая система использует очки Инициативы, Магии, Здоровья, а также специальные очки. |
Among the various areas covered by the two draft resolutions that Monaco is co sponsoring, I wish to highlight the following points. | Из целого ряда самых разных областей, охватываемых двумя проектами резолюций, к числу соавторов которых относится и Монако, я хотела бы выделить следующие моменты. |
And covered them with whatever covered them. | и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве . |
And covered them with whatever covered them. | и покрыло их то, что покрыло. |
And covered them with whatever covered them. | Он обрушил на них наказание, которому не подвергал ни один другой народ их поселения были перевернуты вверх дном, после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины. Их покрыло мучительное наказание, которое даже невозможно описать. |
And covered them with whatever covered them. | которые покрыло то, что покрыло. |
And covered them with whatever covered them. | И эти селения постигло мучительное ужасное наказание. |
And covered them with whatever covered them. | так что их покрыло то, что покрыло. |
And covered them with whatever covered them. | Так, что покрыло их (неведомым) покровом. |
And covered them with whatever covered them. | Окрыло их то, что покрыло. |
Covered. | Закрыл. |
So they were covered with whatever covered them? | и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве . |
So they were covered with whatever covered them? | и покрыло их то, что покрыло. |
So they were covered with whatever covered them? | Он обрушил на них наказание, которому не подвергал ни один другой народ их поселения были перевернуты вверх дном, после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины. Их покрыло мучительное наказание, которое даже невозможно описать. |
So they were covered with whatever covered them? | которые покрыло то, что покрыло. |
So they were covered with whatever covered them? | И эти селения постигло мучительное ужасное наказание. |
So they were covered with whatever covered them? | так что их покрыло то, что покрыло. |
So they were covered with whatever covered them? | Так, что покрыло их (неведомым) покровом. |
So they were covered with whatever covered them? | Окрыло их то, что покрыло. |
so that there covered it that which covered. | и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве . |
so that there covered it that which covered. | и покрыло их то, что покрыло. |
so that there covered it that which covered. | Он обрушил на них наказание, которому не подвергал ни один другой народ их поселения были перевернуты вверх дном, после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины. Их покрыло мучительное наказание, которое даже невозможно описать. |
so that there covered it that which covered. | которые покрыло то, что покрыло. |
so that there covered it that which covered. | И эти селения постигло мучительное ужасное наказание. |
so that there covered it that which covered. | так что их покрыло то, что покрыло. |
so that there covered it that which covered. | Так, что покрыло их (неведомым) покровом. |
so that there covered it that which covered. | Окрыло их то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве . |
Then covered them with that which covered them. | и покрыло их то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | Он обрушил на них наказание, которому не подвергал ни один другой народ их поселения были перевернуты вверх дном, после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины. Их покрыло мучительное наказание, которое даже невозможно описать. |
Then covered them with that which covered them. | которые покрыло то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | И эти селения постигло мучительное ужасное наказание. |
Then covered them with that which covered them. | так что их покрыло то, что покрыло. |
Then covered them with that which covered them. | Так, что покрыло их (неведомым) покровом. |
Then covered them with that which covered them. | Окрыло их то, что покрыло. |
when there covered the Lote Tree that which covered | (И) вот покрыло (тот) Лотос (по повелению Аллаха) то, что покрыло (его) нечто великолепное, которое никто, кроме Аллаха, не может описать |
when there covered the Lote Tree that which covered | Когда покрывало лотос то, что покрывало |
when there covered the Lote Tree that which covered | Тогда Лотос покрыло то, что покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха). |
when there covered the Lote Tree that which covered | Мухаммад увидел Джибрила, когда это дерево по милости Аллаха покрывало то, что не поддаётся описанию словами. |
Related searches : Covered All Points - Period Covered - Expenses Covered - Covered Through - Costs Covered - Get Covered - Were Covered - Covered Wagon - Non Covered - Covered For - Covered Option - Covered Parking - Countries Covered