Translation of "poised between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

very strong he stood poised,
(у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился
very strong he stood poised,
обладатель могущества, вот Он стал прямо
very strong he stood poised,
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
very strong he stood poised,
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
very strong he stood poised,
обладателем мощи. Возник он
very strong he stood poised,
Во всем величии явился он
very strong he stood poised,
Обладатель разумения. Он явился ему,
He came forth and stood poised,
Он вознесся (или выпрямился)
He came forth and stood poised,
Он стоял,
He came forth and stood poised,
Возник он
He came forth and stood poised,
Он явился ему,
Humanity is poised to move forward.
Человечество готово двигаться вперед.
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Outward FDI from Brazil Poised to take off?
Outward FDI from Brazil Poised to take off?
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off?
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off?
CAMBRIDGE The growls between China and Taiwan have grabbed the world's attention recently, but China's economy is poised to retake center stage.
КЕМБРИДЖ Недавно внимание мировой общественности было привлечено перепалкой между Китаем и Тайванем, но центральное место снова занимает вопрос экономического развития Китая.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Interest rates around the world are poised to rise.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут.
Are monetary policymakers poised to break the world again?
Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир?
Liberia is poised to set another first for Africa.
Либерия готова установить еще одно первенство в Африке.
The online games are growing faster and are poised.
Онлайн игры растет быстрее и готовы.
It was as though they were in balance, moving on an invisible axis, with Berlin poised between them, at once suspended and a fulcrum.
Как будто они находились на весах, двигаясь на невидимых осях, с расположенным между ними Берлином, находящимся в подвешенном состоянии и являющимся точкой опоры одновременно.
Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
A new generation of leadership seems poised to take over.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
A deer freezes very, very still, poised to run away.
олень застывает без движения, готовясь к бегству.
Britain may now be poised to do so once again.
Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
A deer freezes very, very still, poised to run away.
Когда животное напугано вспомните об олене олень застывает без движения, готовясь к бегству.
All around me I sensed evil beings poised with daggers.
Я ощущала сотни злых существ с кинжалами в руках.
It is only at the cliff s edge, poised to go over.
Она еще только на краю пропасти, и может удержаться.
Here is an outline of the next depression, poised to happen.
Вот какова схема следующей депрессии, которая вот вот может разразиться.
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
(у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
обладатель могущества, вот Он стал прямо
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
Во всем величии явился он
Myanmar is now poised at the threshold of a new era.
Сейчас Мьянма находится на пороге новой эры.
Russia is poised somewhere between authoritarianism and totalitarianism and, for all of China s recent economic progress, the rising Asian power remains squarely in the same camp.
Россия застряла где то между авторитаризмом и тоталитаризмом. Несмотря на недавние экономические достижения Китая, эта растущая азиатская держава по прежнему принадлежит к тому же самому лагерю.
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет.
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come.
По видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
For recent trends, see Outward FDI from Brazil Poised to take off?
в публикации Outward FDI from Brazil Poised to take off?
Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow up activities.
В результате этого, мы уже сегодня готовы продолжить эту деятельность.
Is Hungary's slick young prime minister, Viktor Orban, poised to end all that?
Возникает вопрос Сможет ли молодой и ловкий премьер министр Венгрии Виктор Орбан положить конец этим колебаниям?
While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning.
Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования.
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq s north.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
And Uganda is poised to start exporting rice within East Africa and beyond.
А Уганда восстановилась до такой степени, что уже готова начать экспортировать рис в страны Восточной Африки и за их пределы.
Even Germany's rock solid Christian Democrats are poised over an abyss of scandal.
Даже в Германии несокрушимые Христианские Демократы очутились на краю скандала.
Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution.
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.

 

Related searches : Well Poised - Stood Poised - Seemed Poised - Perfectly Poised - Look Poised - Stand Poised - Poised For - Was Poised - Appear Poised - Poised With - Poised To Make - Poised To Have