Translation of "poised for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere. | Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду. |
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off? | Outward FDI From Brazil Poised For Take Off? |
Liberia is poised to set another first for Africa. | Либерия готова установить еще одно первенство в Африке. |
very strong he stood poised, | (у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился |
very strong he stood poised, | обладатель могущества, вот Он стал прямо |
very strong he stood poised, | и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился) |
very strong he stood poised, | обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял, |
very strong he stood poised, | обладателем мощи. Возник он |
very strong he stood poised, | Во всем величии явился он |
very strong he stood poised, | Обладатель разумения. Он явился ему, |
He came forth and stood poised, | Он вознесся (или выпрямился) |
He came forth and stood poised, | Он стоял, |
He came forth and stood poised, | Возник он |
He came forth and stood poised, | Он явился ему, |
Humanity is poised to move forward. | Человечество готово двигаться вперед. |
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years. | Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет. |
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come. | По видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. |
For recent trends, see Outward FDI from Brazil Poised to take off? | в публикации Outward FDI from Brazil Poised to take off? |
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq s north. | Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака. |
Instead, Lula has governed with remarkable prudence, and Brazil is poised for rapid growth. | Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста. |
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again. | Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз. |
We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel. | Нам известно, чем закончился тот фильм и сейчас мы можем готовиться к сиквелу. |
Outward FDI from Brazil Poised to take off? | Outward FDI from Brazil Poised to take off? |
Thaksin s days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister. | Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер министра, избранного большинством голосов. |
Mexico now seems poised to join this dubious club. | Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб. |
Interest rates around the world are poised to rise. | Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. |
Are monetary policymakers poised to break the world again? | Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир? |
The online games are growing faster and are poised. | Онлайн игры растет быстрее и готовы. |
Call me a growth optimist , but Europe looks poised for another good growth year in 2007. | Зовите меня оптимистом роста , но Европа выглядит готовой к очередному уверенному росту в 2007 году. |
The world now seems poised for an increasing availability of resources hitherto devoted to military ends. | Сегодня перед миром открываются возможности широкого использования ресурсов, ранее направлявшихся на военные цели. |
After a long period of stagnation the global economy is poised for its first significant expansion. | После длительного периода застоя глобальная экономика стоит на пороге первого значительного расширения. |
Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend. | Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. |
A new generation of leadership seems poised to take over. | Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя. |
A deer freezes very, very still, poised to run away. | олень застывает без движения, готовясь к бегству. |
Britain may now be poised to do so once again. | Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг. |
A deer freezes very, very still, poised to run away. | Когда животное напугано вспомните об олене олень застывает без движения, готовясь к бегству. |
All around me I sensed evil beings poised with daggers. | Я ощущала сотни злых существ с кинжалами в руках. |
Now, instead of waiting for Maliki to act, US forces appear poised to do the job themselves. | Сегодня, вместо того, чтобы ждать, когда Малики предпримет действия, американским войскам, похоже, придется делать все самим. |
Once increasing fixed investment becomes impossible most likely after 2013 China is poised for a sharp slowdown. | Как только увеличение инвестиций в основной капитал станет невозможным наиболее вероятно, что это случится после 2013 года китайская экономика столкнется с резким замедлением роста. |
It is only at the cliff s edge, poised to go over. | Она еще только на краю пропасти, и может удержаться. |
Here is an outline of the next depression, poised to happen. | Вот какова схема следующей депрессии, которая вот вот может разразиться. |
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised, | (у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился |
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised, | обладатель могущества, вот Он стал прямо |
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised, | Во всем величии явился он |
Myanmar is now poised at the threshold of a new era. | Сейчас Мьянма находится на пороге новой эры. |
Related searches : Poised For Success - Poised For Growth - Is Poised For - Are Poised For - Well Poised - Stood Poised - Seemed Poised - Perfectly Poised - Look Poised - Poised Between - Stand Poised - Was Poised