Translation of "poised for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off?
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off?
Liberia is poised to set another first for Africa.
Либерия готова установить еще одно первенство в Африке.
very strong he stood poised,
(у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился
very strong he stood poised,
обладатель могущества, вот Он стал прямо
very strong he stood poised,
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
very strong he stood poised,
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
very strong he stood poised,
обладателем мощи. Возник он
very strong he stood poised,
Во всем величии явился он
very strong he stood poised,
Обладатель разумения. Он явился ему,
He came forth and stood poised,
Он вознесся (или выпрямился)
He came forth and stood poised,
Он стоял,
He came forth and stood poised,
Возник он
He came forth and stood poised,
Он явился ему,
Humanity is poised to move forward.
Человечество готово двигаться вперед.
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет.
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come.
По видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
For recent trends, see Outward FDI from Brazil Poised to take off?
в публикации Outward FDI from Brazil Poised to take off?
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq s north.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Instead, Lula has governed with remarkable prudence, and Brazil is poised for rapid growth.
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста.
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again.
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel.
Нам известно, чем закончился тот фильм и сейчас мы можем готовиться к сиквелу.
Outward FDI from Brazil Poised to take off?
Outward FDI from Brazil Poised to take off?
Thaksin s days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister.
Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер министра, избранного большинством голосов.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Interest rates around the world are poised to rise.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут.
Are monetary policymakers poised to break the world again?
Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир?
The online games are growing faster and are poised.
Онлайн игры растет быстрее и готовы.
Call me a growth optimist , but Europe looks poised for another good growth year in 2007.
Зовите меня оптимистом роста , но Европа выглядит готовой к очередному уверенному росту в 2007 году.
The world now seems poised for an increasing availability of resources hitherto devoted to military ends.
Сегодня перед миром открываются возможности широкого использования ресурсов, ранее направлявшихся на военные цели.
After a long period of stagnation the global economy is poised for its first significant expansion.
После длительного периода застоя глобальная экономика стоит на пороге первого значительного расширения.
Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
A new generation of leadership seems poised to take over.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
A deer freezes very, very still, poised to run away.
олень застывает без движения, готовясь к бегству.
Britain may now be poised to do so once again.
Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
A deer freezes very, very still, poised to run away.
Когда животное напугано вспомните об олене олень застывает без движения, готовясь к бегству.
All around me I sensed evil beings poised with daggers.
Я ощущала сотни злых существ с кинжалами в руках.
Now, instead of waiting for Maliki to act, US forces appear poised to do the job themselves.
Сегодня, вместо того, чтобы ждать, когда Малики предпримет действия, американским войскам, похоже, придется делать все самим.
Once increasing fixed investment becomes impossible most likely after 2013 China is poised for a sharp slowdown.
Как только увеличение инвестиций в основной капитал станет невозможным наиболее вероятно, что это случится после 2013 года китайская экономика столкнется с резким замедлением роста.
It is only at the cliff s edge, poised to go over.
Она еще только на краю пропасти, и может удержаться.
Here is an outline of the next depression, poised to happen.
Вот какова схема следующей депрессии, которая вот вот может разразиться.
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
(у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
обладатель могущества, вот Он стал прямо
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
Во всем величии явился он
Myanmar is now poised at the threshold of a new era.
Сейчас Мьянма находится на пороге новой эры.

 

Related searches : Poised For Success - Poised For Growth - Is Poised For - Are Poised For - Well Poised - Stood Poised - Seemed Poised - Perfectly Poised - Look Poised - Poised Between - Stand Poised - Was Poised