Translation of "pose a burden" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pose
PoseName
They pose a deadly risk.
Они представляют смертельную опасность.
Let me pose you a question.
Позвольте задать вам вопрос.
And you pose as a playwright.
Это поза сценариста.
those weapons pose a grave, immediate threat
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу
Closed economic systems also pose a danger.
Закрытые экономические системы также создают опасность.
Other feedback loops pose a similar danger.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
From the pose, it's not a dog.
не собака...
It can pose.
It can pose.
Pose pretty, now.
Позируем.
Hold that pose.
Держите эту позу
Let's take a robot moving around and let's say it sees a landmark from the first pose x0 and from the third pose x2 but not from the second pose.
Давайте предположим, что робот двигается и скажем, что видит ориентир с первой позы x0 и от третьего x2, но не со второй позы.
Near Earth objects (NEOs) pose a global threat.
Объекты, сближающиеся с Землей (ОСЗ), представляют глобальную угрозу нашей планете.
I can pose again in a few minutes.
Я смогу опять позировать через несколько минут.
Yes! My power pose.
Поза власти у меня такая.
A grease spot had given the figure a new pose.
Пятно стеарина давало человеку новую позу.
You hired me to pose for you and then you don't even know what kind of a pose you want.
Вы позвали меня позировать вам, а теперь вы даже сами не знаете, какая поза вам нужна.
Governments without opposition pose a threat to democracy itself.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии.
He will pose as a republican citing the Pope...
Алкмин будет изображать республиканца, цитирующего Папу Римского ...
When you pose a question, you expect an answer.
Когда задаёшь вопрос, ожидаешь получить ответ.
So let me pose a slightly more difficult problem.
Вполне логично. А теперь задам задачу посложнее.
We can't seem to get together on a pose.
Мы не можем прийти к единому мнению насчет позы.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого ,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что не понесет носящая ношу за другую,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden.
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов.
I'm a burden to eveyone.
Я обуза для всех.
It's like a heavy burden.
Для меня это очень важно.
Intersex children pose ethical dilemma.
Интерсексуальные дети создают этическую дилемму.
Her pose is really complicated.
(М) Поза Ариадны довольно сложная.
And I pose this question.
И я задаю этот вопрос.
I don't want any pose.
Мне не нужна никакая поза.
The pose is all wrong.
Все образы неправильные.
Fortunately, Straw s example does not pose such a sharp dilemma.
К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы.
Ethnic clashes also continued to pose a threat to security.
Угрозу безопасности продолжают представлять также столкновения на этнической почве.
Today, that attitude is beginning to pose a serious problem.
Сегодня это перерастает в серьезную проблему.
We pose a threat to the order of the government.
Мы представляем угрозу для режима правительства.
90. Acute respiratory infections pose an even more serious health problem and account for between 66 and 75 per cent of the total child primary health care burden.
90. Еще более серьезную угрозу здоровью создают острые респираторные инфекции, которые наблюдаются у 66 75 процентов всех детей, попадающих в систему первичного медико санитарного обслуживания.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
(О,) Господь наш! И не возлагай на нас тяготу трудные деяния , как Ты возложил на тех, кто был раньше нас на иудеев, христиан и других .
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас тяготу, как Ты возложил на тех, кто был раньше нас.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш!

 

Related searches : Pose Burden - Pose A Strain - Pose A Limitation - Pose A Query - Pose A Constraint - Pose A Conflict - Pose A Puzzle - Pose A Benefit - Pose A Solution - Strikes A Pose - Pose A Danger