Translation of "pose serious threat" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pose - translation : Pose serious threat - translation : Serious - translation : Threat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it did not pose a serious threat to Russian security. | Однако Грузия не представляла серьезной угрозы безопасности России. |
At present, land mines already pose a serious threat to the local population. | В настоящее время сухопутные мины уже представляют серьезную угрозу для местного населения. |
The existence of nuclear weapons has continued to pose serious threat to the international community. | Существование ядерного оружия продолжает создавать серьезную угрозу для международного сообщества. |
The European experience has borne out the serious threat these potential organizational conflicts may pose. | См. Yukins C.R., Conduct of electronic reverse auctions a comparative report on experience in the U.S. |
The Liechtenstein initiative could pose a serious threat to national efforts to promote unity through diversity. | Инициатива Лихтенштейна может создать серьезную угрозу национальным усилиям, направленным на поощрение единства на основе разнообразия. |
For stalling could pose a serious threat to European stability far out of proportion to enlargement s costs. | Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения. |
Terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious threat to peace and security. | Терроризм и распространение оружия массового уничтожения представляют собой серьезную угрозу миру и безопасности. |
those weapons pose a grave, immediate threat | Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу |
If they prove to be more effective than intended, they will pose a serious threat to global financial stability. | Если они окажутся более эффективными, нежели предполагалось, они будут представлять серьезную угрозу для глобальной финансовой стабильности. |
Near Earth objects (NEOs) pose a global threat. | Объекты, сближающиеся с Землей (ОСЗ), представляют глобальную угрозу нашей планете. |
As recent terrorist attacks in the world have shown, terrorism continues to pose a serious threat to international peace and security. | Как показали недавние теракты в мире, терроризм по прежнему представляет серьезную угрозу для международного мира и безопасности. |
Governments without opposition pose a threat to democracy itself. | Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. |
The lack of State authority and tensions between ethnic groups pose a serious potential threat to the security of the electoral process. | Отсутствие государственной власти, а также напряженные отношения между этническими группами создают серьезную потенциальную угрозу безопасности процесса выборов. |
One major outcome of all those factors has been increasing unemployment, which continues to pose a serious threat to our economic progress. | Одним из серьезнейших последствий всех этих факторов является растущая безработица, которая по прежнему представляет собой серьезную угрозу нашему экономическому росту. |
Ethnic clashes also continued to pose a threat to security. | Угрозу безопасности продолжают представлять также столкновения на этнической почве. |
We pose a threat to the order of the government. | Мы представляем угрозу для режима правительства. |
Afghanistan does not pose an existential threat to global security. | Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности. |
For these reasons, economic and financial crimes pose a serious long term threat to peaceful and democratic socio economic development in many countries. | В силу этих причин в долгосрочном плане экономические и финансовые преступления чреваты серьезной угрозой мирного и демократического социально экономического развития многих стран. |
33. The proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction continued to pose a serious threat to international peace and security. | 33. По прежнему серьезную угрозу для международного мира и безопасности представляет распространение ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения. |
Cognizant that the proliferation of nuclear weapons in the region of the Middle East would pose a serious threat to international peace and security, | сознавая, что распространение ядерного оружия в регионе Ближнего Востока создало бы серьезную угрозу международному миру и безопасности, |
A further deterioration of the situation would pose a threat to ongoing relief operations to Sudanese refugees and could trigger a serious humanitarian crisis. | В случае дальнейшего ухудшения ситуации операция по оказанию помощи суданским беженцам окажется под угрозой, и возникнет опасность серьезного гуманитарного кризиса. |
Environmental degradation continues to pose a serious threat to the planet and its resources, and no country no country is immune from its impact. | Ухудшение окружающей среды продолжает оставаться серьезной угрозой для всей планеты и ее ресурсов, и ни одна страна не застрахована от этого. |
They will continue to pose that threat unless the world acts. | И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать. |
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. | Отношения Украины с НАТО также не представляют собой угрозу Россию. |
Hurricanes and tropical storms pose a great threat to American Samoa. | Серьезную угрозу Американскому Самоа создают ураганы и тропические циклоны. |
Today, that attitude is beginning to pose a serious problem. | Сегодня это перерастает в серьезную проблему. |
Their plight is more sharply amplified by our present preoccupation with the conflicts raging today that pose a serious threat to international peace and security. | Его и без того трудное положение лишь усугубляется из за нашего пристального внимания к конфликтам, которые представляют серьезную угрозу международному миру и безопасности. |
Expressing its serious concern at the continuation of hostilities by the Forces nationals de Libération Palipehutu (FNL), and at the threat they pose to civilians, | заявляя о своей серьезной озабоченности продолжением боевых действий ПАЛИПЕХУТУ Национальными силами освобождения (НСО) и той угрозой, которую они представляют для гражданского населения, |
Mr. Westdal (Canada) Mines and unexploded ordinance pose a serious threat to the lives and livelihoods of millions of people mostly civilians throughout the world. | Г н Вестдал (Канада) (говорит по английски) Мины и неразорвавшиеся боеприпасы создают серьезную угрозу жизни и благополучию миллионов людей, в основном гражданских лиц, во всем мире. |
Thus, external forces do not appear to pose much of a threat. | Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы. |
Iran s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US. | ...Ядерные амбиции Ирана не представляют угрозы существованию США. |
Terrorism continued to pose a significant threat to global peace and security. | Значительную угрозу для глобального мира и безопасности по прежнему представляет терроризм. |
Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge. | Индия и Россия также вряд ли смогут стать серьезной проблемой. |
Such a supernova event may pose some threat to life on the Earth. | Такой взрыв сверхновой может нести угрозу для жизни на Земле. |
7. However, violence continues to pose a major threat to the peace process. | 7. Однако насилие по прежнему представляет собой большую угрозу для мирного процесса. |
It expresses its concern over the presence of foreign armed groups, which continue to pose a serious threat to stability in the eastern part of the country. | Он выражает озабоченность по поводу присутствия иностранных вооруженных группировок, которые продолжают создавать серьезную угрозу стабильности в восточной части страны. |
Conflicts and disputes in some regions, in particular, pose a serious threat to world peace and stability, as well as to people apos s lives and property. | В частности, существующие в некоторых регионах конфликты и споры создают серьезную угрозу международному миру и стабильности, а также безопасности людей и материальным ценностям. |
These unfortunate accidents demonstrate the serious hazards which minefields continue to pose. | Эти печальные события свидетельствуют о серьезной опасности, которую продолжают представлять собой минные поля. |
Unless recent trends can be reversed, the growing economic and demographic gulf between India's North and East and its South and West will pose a serious political threat. | Если не удастся изменить тенденцию последних лет, растущий экономический и демографический разрыв между северными и восточными областями Индии и южными и западными может превратиться в серьезную политическую угрозу. |
This would obviously pose a much more serious threat, but even an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency can survive and block stability, democratization, and prosperity for many years. | Это, очевидно, будет представлять гораздо более серьезную угрозу, но даже аморфное, неорганизованное и нигилистическое повстанческое движение может просуществовать долгое время, препятствуя установлению стабильности, демократии и процветания на протяжении многих лет. |
We must of course protect ourselves in the most serious and determined manner from the threat that terrorism may pose should, say, extremists acquire nuclear or biological weapons. | Конечно, мы должны защищать себя самым серьезным и решительным способом от угрозы, которую может представлять собой терроризм в случае, если, скажем, экстремисты приобретут ядерное или биологическое оружие. |
The bitter hostilities in Bosnia and Herzegovina continue to pose a serious threat to international peace and security, and acts of genocide and ethnic cleansing have not ceased. | Глубокая вражда в Боснии и Герцеговине по прежнему представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности, продолжаются акты геноцида и quot этнической чистки quot . |
We cannot fail to note the existence of vast quantities of unsafeguarded fissile materials, enriched uranium and plutonium, which pose a serious threat to international peace and security. | Мы не можем игнорировать наличие большого объема не помещенных под гарантии расщепляющихся материалов, обогащенного урана и плутония, что создает серьезную угрозу для международного мира и безопасности. |
The threat they pose may be less dramatic, but it is no less pernicious. | Угроза, которую они представляют, может быть не такой существенной, но не менее губительной. |
This continues to pose a grave danger and threat to international peace and security. | Это по прежнему несет серьезную опасность и угрозу международному миру и безопасности. |
Related searches : Serious Threat - Pose No Threat - Pose A Threat - A Serious Threat - Most Serious Threat - Serious Health Threat - Pose Problems - Pose As - Pose Difficulties - Pose Requirements