Translation of "pose no threat" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pose - translation : Pose no threat - translation : Threat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
those weapons pose a grave, immediate threat | Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу |
The threat they pose may be less dramatic, but it is no less pernicious. | Угроза, которую они представляют, может быть не такой существенной, но не менее губительной. |
Near Earth objects (NEOs) pose a global threat. | Объекты, сближающиеся с Землей (ОСЗ), представляют глобальную угрозу нашей планете. |
We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security. | Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности. |
Governments without opposition pose a threat to democracy itself. | Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. |
Ethnic clashes also continued to pose a threat to security. | Угрозу безопасности продолжают представлять также столкновения на этнической почве. |
We pose a threat to the order of the government. | Мы представляем угрозу для режима правительства. |
Afghanistan does not pose an existential threat to global security. | Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности. |
They will continue to pose that threat unless the world acts. | И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать. |
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. | Отношения Украины с НАТО также не представляют собой угрозу Россию. |
But it did not pose a serious threat to Russian security. | Однако Грузия не представляла серьезной угрозы безопасности России. |
Hurricanes and tropical storms pose a great threat to American Samoa. | Серьезную угрозу Американскому Самоа создают ураганы и тропические циклоны. |
Thus, external forces do not appear to pose much of a threat. | Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы. |
Iran s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US. | ...Ядерные амбиции Ирана не представляют угрозы существованию США. |
Terrorism continued to pose a significant threat to global peace and security. | Значительную угрозу для глобального мира и безопасности по прежнему представляет терроризм. |
There is, at present, no intelligence to suggest that they pose a threat to the country or to the region. | В настоящее время не имеется никакой разведывательной информации, которая бы свидетельствовала о том, что они создают угрозу для страны или региона. |
Environmental degradation continues to pose a serious threat to the planet and its resources, and no country no country is immune from its impact. | Ухудшение окружающей среды продолжает оставаться серьезной угрозой для всей планеты и ее ресурсов, и ни одна страна не застрахована от этого. |
It would take a significant investment to enable them to fly and they pose no immediate threat in the Group's opinion. | Потребуются значительные инвестиции для того, чтобы они могли подняться в воздух, и, по мнению Группы, они не представляют непосредственной угрозы. |
Such a supernova event may pose some threat to life on the Earth. | Такой взрыв сверхновой может нести угрозу для жизни на Земле. |
7. However, violence continues to pose a major threat to the peace process. | 7. Однако насилие по прежнему представляет собой большую угрозу для мирного процесса. |
At present, land mines already pose a serious threat to the local population. | В настоящее время сухопутные мины уже представляют серьезную угрозу для местного населения. |
States that possess such weapons especially nuclear weapons and other weapons of mass destruction can no longer continue to pretend that their weapons pose no threat or a lesser threat to the global community. | Государства, обладающие таким оружием, особенно ядерным или другим оружием массового уничтожения, не могут и далее делать вид, что их оружие не представляет никакой угрозы или лишь незначительную угрозу для мирового сообщества. |
Illicit transfers of conventional arms pose no less a threat to international peace and security than does the proliferation of nuclear weapons. | Незаконная торговля обычными вооружениями представляет собой не меньшую угрозу для международного мира и безопасности, чем распространение ядерного оружия. |
This continues to pose a grave danger and threat to international peace and security. | Это по прежнему несет серьезную опасность и угрозу международному миру и безопасности. |
Moreover, for both Uribe and Calderón, instability in Cuba could pose a domestic security threat. | Кроме того, как для Урибе, так и Кальдорона, нестабильность на Кубе может поставить под угрозу безопасность в их странах. |
Moreover, for both Uribe and Calderón, instability in Cuba could pose a domestic security threat. | Кроме тог , как для Урибе, так и Кальдорона, нестабильность на Кубе может поставить под угрозу безопасность в их странах. |
Asteroids larger than 35 meters across can pose a threat to a town or city. | Астероиды диаметром более 35 метров также могут представлять значительную угрозу например, в случае падения на город. |
Present transport patterns and future trends pose a significant threat to children's health and development. | Здоровью детей угрожают аварии на дорогах, загрязнение воздуха, выхлопные газы с парниковым эффектом, шум, а также ограниченные возможности безопасного передвижения пешком, езды на велосипеде и прочей активности на открытом воздухе. |
The existence of nuclear weapons has continued to pose serious threat to the international community. | Существование ядерного оружия продолжает создавать серьезную угрозу для международного сообщества. |
The European experience has borne out the serious threat these potential organizational conflicts may pose. | См. Yukins C.R., Conduct of electronic reverse auctions a comparative report on experience in the U.S. |
Convinced that nuclear weapons pose the greatest threat to mankind and to the survival of civilization, | будучи убеждена, что ядерное оружие представляет собой величайшую угрозу для человечества и выживания цивилизации, |
These problems pose a real threat to growth and development in many regions of the world. | Эти проблемы создают реальную угрозу для роста и развития многих регионов мира. |
The Liechtenstein initiative could pose a serious threat to national efforts to promote unity through diversity. | Инициатива Лихтенштейна может создать серьезную угрозу национальным усилиям, направленным на поощрение единства на основе разнообразия. |
Otherwise, Iraqi objectives will continue to pose a threat to security and peace in the region. | В противном случае цели Ирака по прежнему будут представлять собой угрозу для безопасности и мира в регионе. |
As a result, investment banking operations might need to be rescued if they pose a systemic threat. | В результате, инвестиционную деятельность, возможно, придется спасать, если она будет создавать угрозу системе. |
For stalling could pose a serious threat to European stability far out of proportion to enlargement s costs. | Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения. |
Indeed, the notion that Ukraine could pose a military threat to Russia is nothing short of absurd. | Сама идея, что Украина может представлять собой военную угрозу России, абсурдна. |
Transnational networks of terrorist groups have global reach and make common cause to pose a universal threat. | Транснациональные сети террористических групп пустили свои щупальца по всему миру и объединяются для того, чтобы создавать всемирную угрозу. |
Terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious threat to peace and security. | Терроризм и распространение оружия массового уничтожения представляют собой серьезную угрозу миру и безопасности. |
Regrettably, nuclear arms, which pose an even greater threat, have not received the priority consideration they deserve. | К сожалению, ядерное оружие, которое составляет еще большую угрозу, не получает приоритетного внимания, которого оно заслуживает. |
The proliferation of weapons of mass destruction continues to pose the greatest potential threat to human survival. | Распространение оружия массового уничтожения по прежнему создает наибольшую потенциальную угрозу выживанию человечества. |
Christian Democrats pose no danger to democracies in Europe. | Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе. |
They are also relations that pose no threat to the interests of others as they are open, transparent and well defined as regards their ends and means. | Это также отношения, которые не несут угрозы интересам других стран, поскольку они являются открытыми, транспарентными и хорошо определенными с точки зрения их целей и средств достижения этих целей. |
The economic costs of the impasse have been catastrophic for Greece, and pose a grave threat to Europe. | Экономические издержки тупика были катастрофическими для Греции и представляют серьезную угрозу для Европы. |
Population assessments suggest that this fishery does not currently pose a threat to U.S. populations of the species. | Оценка популяции показывает, что в настоящее время промысел В США не представляет угрозы для вида. |
Related searches : Pose A Threat - Pose Serious Threat - No Threat - Pose No Risk - Pose No Problem - Poses No Threat - Pose Problems - Pose As - Pose Difficulties - Pose Requirements - Pose Danger