Translation of "possible means" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Means - translation : Possible - translation : Possible means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We tried all means possible. | Мы испробовали все возможные способы. |
All possible means have been tried. | Были испробованы все возможные способы. |
All possible means have been tried. | Были испробованы все доступные средства. |
It means achieving one s life goals using the best means possible. | Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств. |
He looked for every possible means of escape. | Он искал любые возможные средства для побега. |
We must prevent a war by all possible means. | Мы должны предотвратить войну всеми возможными способами. |
We must prevent a war by all possible means. | Мы должны любыми возможными способами не допустить войны. |
I tried to persuade him by all possible means. | Я пытался убедить его всеми возможными способами. |
To us, health means living as long as possible. | Для нас быть здоровым означает жить как можно дольше. |
And I'll try to avoid it by all means possible. | И я попытаюсь этого избежать всеми средствами. |
The undertaking to prohibit racial discrimination by all possible means, including legislation | Обязательства запретить, всеми возможными способами, включая законодательство, расовую дискриминацию |
This means focusing specifically on women, in a variety of possible areas | В частности, особое внимание необходимо уделять женщинам в следующих конкретных областях |
Moreover, these means must be used in the most effective possible way. | Кроме того, эти средства должны использоваться самым эффективным образом. |
The second stressed that earliest possible time means exactly what it says. | Во втором послании подчеркивалось, что quot скорейшее quot необходимо понимать в буквальном смысле. |
It means something like you are awake at the worst possible hour. | Это значит что то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. |
These scenarios are described in as many details as possible, which means that | Эти сценарии описываются как можно подробнее, что подразумевает следующее |
However, performance is only one possible means of examining the effectiveness of government. | Вместе с тем эффективность всего лишь один из возможных критериев оценки деятельности правительства. |
In doing so we used all possible means, including regional and international mechanisms. | На этом пути были задействованы все возможные средства, включая механизмы регионального и международного характера. |
That means that it's possible to map out the activity of the brain. | Это означает, что возможно составить карту активности мозга. |
Now distribution means selling all this toxic contaminated junk as quickly as possible. | да се продадат всички тези токсично замърсени боклуци, колкото е възможно по бързо |
Possible means to implement projects pursuant to Article 12, paragraph 4, of the Convention | Возможные средства осуществления проектов во исполнение пункта 4 статьи 12 Конвенции |
(i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible | i) любые средства обозначения должны позволять как можно скорее указать опасные районы |
(i) it seeks proposals as to various possible means of meeting its needs or, | і) она привлекает предложения в отношении различных возможных методов удовлетворения своих потребностей или |
(h) Possible ways and means of facilitating the peaceful solution of problems involving minorities. | h) возможные пути и средства облегчения мирного и конструктивного решения проблем, связанных с меньшинствами. |
The undertaking to prohibit racial discrimination by all possible means, including legislation 28 31 11 | Обязательства запретить, всеми возможными способами, включая законодательство, расовую дискриминацию 28 31 12 |
This means consolidating, securing and, when possible, eliminating hazardous materials and implementing effective export controls. | Это означает уменьшение числа пунктов хранения, обеспечение надежной охраны и, когда это возможно, ликвидацию опасных материалов, а также обеспечение эффективного экспортного контроля. |
This means she has the ability to define one of four possible messages to Bob. | Это значит, что она имеет возможность выбрать одно из четырёх возможных сообщений Бобу. |
(b) The obligation, when possible, to choose the least harmful means of reaching a military objective | b) обязательство по возможности выбирать средства достижения военной задачи, наносящие наименьший ущерб |
4. Cooperation between Governments and commercial shippers should be facilitated and advanced by all possible means. | 4. Следует всеми возможными способами поощрять и развивать сотрудничество между правительствами и коммерческими грузоперевозчиками. |
What this means is that it is possible to direct your own subjective experience of reality. | Это значит, что вы можете направлять ваше собственное субъективное восприятие реальности. |
This process should include an advance assessment of possible negative effects on the economies of neighbouring countries and an analysis of possible means to counteract them. | Этот процесс должен включать в себя предварительный анализ возможного негативного влияния на экономику соседних стран и анализ возможных путей противодействия этому. |
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias. | Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции. |
One possible explanation is that financially strained European governments lack the means to fulfill their citizens expectations. | Одно из возможных объяснений заключается в том, что испытывающие финансовые трудности правительства стран Европы не имеют средств для исполнения ожиданий своих граждан. |
Its practical application was made possible by the discovery of water electrolysis by means of titanium dioxide. | Понимание механизма стало возможным после открытия электролиза воды на катализаторе из диоксида титана. |
Hamas recently publicized its goal to abduct as many Israelis as possible, by means of kidnapping units . | Между тем, Палестинская администрация не предпринимает попыток ликвидировать эту организацию. |
The industry constantly looks for means to improve efficiency, stretching labour as far as possible through mechanization. | Промышленность неустанно стремится повысить эффективность путем сокращения затрат на рабочую силу за счет механизации. |
An investment in economic reconstruction might well be the best possible means of consolidating a political settlement. | Инвестиции в восстановление экономики могут стать наиболее эффективным средством содействия прочному политическому урегулированию. |
(i) It seeks tenders, proposals or offers as to various possible means of meeting its needs or, | i) она привлекает тендерные заявки, предложения или оферты в отношении различных возможных методов удовлетворения своих потребностей или |
The actual definition of fractal means that the object is perfectly self similar at all possible scales. | Настоящее определение фрактала говорит, что объект должен быть абсолютно одинаковым при разных масштабах. |
However, lasting peace is possible only when terrorism is totally rejected as a means of furthering political objectives. | Однако прочный мир возможен лишь тогда, когда терроризм будет полностью отвергнут как средство для достижения политических целей. |
I do believe that this other world is possible and that we have the means to build it. | Я искренне верю, что этот другой мир возможен, и у нас есть средства, чтобы его построить. |
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children. | Такая информация должна широко распространяться с помощью всех имеющихся средств и доходить до самой широкой аудитории, в особенности до детей. |
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children. | Такую информацию следует широко распространять путем любых имеющихся средств среди самых широких слоев населения, и в частности детей. |
To be rational means to adopt appropriate goals, take the appropriate action given one s goals and beliefs, and hold beliefs that are commensurate with available evidence. It means achieving one s life goals using the best means possible. | Быть рациональным означает поставить перед собой адекватные цели, предпринять адекватные действия, соответствующие вашим целям и убеждениям, и придерживаться убеждений, основанных на реальных фактах. |
His delegation was gratified that the draft resolution before the Committee stressed the utilization of all possible means, including the need to find political means of peacefully settling disputes. | Оратор с удовлетворением отмечает, что в проекте резолюции, представленном Комитету, подчеркивается необходимость использовать все возможные средства для мирного урегулирования противоречий, включая поиски политических решений. |
Related searches : A Possible Means - All Possible Means - Possible Problems - All Possible - Possible Changes - Perfectly Possible - Very Possible - Highly Possible - Easily Possible - Everything Possible - Most Possible - Legally Possible