Translation of "postponement until" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stalling until that time is postponement by other means.
Задержка до этого времени означает отсрочку, осуществлённую другими средствами.
A postponement of a review until the end of the cycle would further exacerbate the problem.
Решение отложить обзор до завершения нынешнего цикла обследований лишь еще больше усугубит проблему.
Would a postponement help?
А если отложить?
Matters were exacerbated by firms postponement until a recession of hard choices about closing unviable plants and shedding workers.
Проблема еще более обострялась и тем, что фирмы откладывали до рецессии тяжелое решение о закрытии нежизнеспособных предприятий и об избавлении от ненужных рабочих.
Alternative proposed postponement of implementation.
Предложенная альтернатива перенос осуществления.
Postponement of date of recess
Перенос даты перерыва в работе
What is meant by postponement ?
Что означает этот quot перенос quot ?
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
Postponement of the date of recess
Перенос даты перерыва в сессии
Postponement of low priority publications proposed.
Было предложено отложить выпуск менее приоритетных публикаций.
However, the report indicates that any major delays would result in a significant postponement of the elections until May June 1995.
Однако в докладе указывается, что любые серьезные задержки приведут к значительной отсрочке выборов до мая июня 1995 года.
This has led to the postponement of the disarmament and rapid employment generation programmes until a minimal amount of funding is confirmed.
В результате программы разоружения и скорейшего расширения занятости были приостановлены до тех пор, пока не будет подтвержден хотя бы минимальный объем финансирования.
Admission or postponement are both legitimate decisions.
Как принятие стран Балтии в НАТО, так и отсрочка являются законными решениями.
Postponement of a low priority publication proposed.
Предложено отложить выпуск менее приоритетного издания.
Low priority publications were proposed for postponement.
Было предложено отложить выпуск менее приоритетных изданий.
GA AP 2149 Expressing concern that postponement
GA AP 2149 Выражает обеспокоенность тем, что отсрочка выборов может
Unfortunately, years will elapse before negotiations over EU membership will conclude and be ratified. Stalling until that time is postponement by other means.
Задержка до этого времени означает отсрочку, осуществлённую другими средствами.
Postponement of a number of activities was proposed.
Было предложено отложить осуществление ряда мероприятий.
In February 1964, she had an emergency appendectomy, which led to the postponement of a planned tour of Australia, New Zealand and Fiji until 1966.
В феврале 1964 года ей удалили аппендикс, что привело к отсрочке запланированного турне по Австралии, Новой Зеландии и Фиджи до 1966 года.
84. Mr. KOULEBA (Ukraine) said that the postponement of item 138 until the resumed session would create difficulties for the financing of peace keeping operations.
84. Г н КУЛЕБА (Украина) говорит, что отсрочка рассмотрения пункта 138 до возобновленной сессии создаст трудности для финансирования операций по поддержанию мира.
Postponement of the extradition of a person (article 495)
отсрочку выдачи лица (статья 495)
But postponement is not a viable option, for the following reasons
Однако отсрочка не является приемлемым с практической точки зрения вариантом по следующим причинам
None of this was acknowledged in Abbas s announcement of the election s postponement.
Однако, в объявлении об отсрочке выборов не упоминалось ни о чем из вышесказанного.
Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3
Перенос рассмотрения проекта резолюции E CN.4 2005 L.3
Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3
Резолюции и решения, принятые Комиссией на ее
We welcome the Knesset's decision to oppose any postponement of that disengagement.
Мы приветствуем решение кнессета выступить против любого затягивания такого размежевания.
Furthermore, the postponement by the Government of Timor Leste of bilateral negotiations with Indonesia on their common border until June 2005 creates concern about the perceived urgency of border delineation.
Отсрочка правительством Тимора Лешти двусторонних переговоров с Индонезией по вопросу об их общей границе до июня 2005 года также вызывает озабоченность в связи с настоятельной необходимостью демаркации границы.
The decrease of 26,800 results from the postponement of the twenty seventh session of the Commission until 1994 pursuant to Economic and Social Council resolution 1993 4 of 12 February 1993.
Сокращение расходов на 26 800 долл. США является следствием того, что во исполнение резолюции 1993 4 Экономического и Социального Совета от 12 февраля 1993 года проведение двадцать седьмой сессии Комиссии было отложено до 1994 года.
Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3 337
Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и
It would therefore object to the postponement or deletion of that agenda item.
Поэтому она будет возражать против более позднего рассмотрения этого пункта повестки дня или его исключения.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Откладывание (на поздний срок) (запретного месяца) (является) (ничем иным) как только увеличением неверия Дозволение того, что запретил Аллах, или же запрещение того, что Он дозволил, является неверием.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Перенесение этих запретных месяцев или некоторых из них нарушение законов Аллаха.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Добавление месяца к запретным только увеличивает неверие. От этого те, которые не веруют, сбиваются с пути Аллаха .
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Перенести Священный месяц (Рамадан) на срок другой Поистине, увеличение неверия, и только Им вводят в заблуждение неверных.
Lawyers were not regularly informed of hearings concerning their clients or of their postponement.
Отсутствует практика регулярного информирования адвокатов о назначении слушаний по делам их клиентов или же о переносе таких слушаний.
Postponement of a decision on assistance to Guatemala in the field of human rights
Отсрочка принятия решения о помощи Гватемале в области прав человека
This has resulted in the termination and or postponement of a number of outputs.
Это привело к прекращению и или отсрочке осуществления ряда мероприятий.
82,000 were saved as a result of the indefinite postponement of elections in Liberia.
Экономия в размере 82 000 долл. США была обусловлена отсрочкой на неопределенное время выборов в Либерии.
On 26 November, the agent of Guinea Bissau requested a postponement of the hearing and, on 29 November 2004, the agent of Saint Vincent and the Grenadines transmitted his observations on the request for postponement.
Представитель Гвинеи Бисау ходатайствовал 26 ноября об отсрочке слушания, а представитель Сент Винсента и Гренадин представил 29 ноября 2004 года свои замечания по поводу ходатайства об отсрочке.
This week s court date was brief and ended with a postponement to May 25, 2016.
Судебное заседание на этой неделе было недолгим и окончилось переносом на 25 мая 2016 года.
The submission of this document was delayed owing to the postponement of the meetings concerned.
Настоящий документ был представлен с задержкой, вызванной более поздним проведением совещаний, о которых в нем идет речь.
However, some delegations have asked for a postponement of decisions on those three draft resolutions.
Однако некоторые делегации попросили отложить принятие решений по этим трем проектам резолюций.
Some hope that postponement will stimulate violence in Kosovo and further encourage Western reconsideration of independence.
Некоторые надеются, что отсрочка решения вызовет новую войну насилия в Косово и заставит страны Запада пересмотреть возможность предоставления независимости Косово.
Matters were exacerbated by firms postponement until a recession of hard choices about closing unviable plants and shedding workers. As a result, unemployed workers had to find jobs in new industries, which took more time and training.
В результате, безработные рабочие были вынуждены искать рабочие места в других отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало обучения.

 

Related searches : Delivery Postponement - Postponement Strategies - Further Postponement - Postponement Strategy - Form Postponement - Request Postponement - Indefinite Postponement - Short Postponement - Project Postponement - Due To Postponement - Postponement Of Deadline - Postponement Of Priority