Translation of "potable water plant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Plant - translation : Potable - translation : Potable water plant - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Potable water | Питьевая вода |
We had no potable water. | У нас не было питьевой воды. |
Radiological control of food and potable water | Радиологический контроль пищевых продуктов и питьевой воды |
Potable water was tested for total beta activity. | Питьевая вода проверялась на общую бета активность. |
74. A water plant with a capacity of half a million gallons of water every day should be operating in 1994 in Bermuda, using reverse osmosis, a method of turning salt water into potable water. | 74. В 1994 году на Бермудских островах должен вступить в строй завод по производству воды мощностью полмиллиона галлона воды в день, на котором будет использоваться процесс обратного осмоса, являющийся одним из методов опреснения соленой воды. |
Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area. | 125. Снабжение питьевой водой становится все более трудным во всем районе работы миссии. |
260. Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area. | 260. Снабжение питьевой водой становится все более трудным во всем районе действия миссии. |
Water screw motor for micropower plant. | Water screw motor for micropower plant. |
Water heating solar plant project, Kazakhstan | Проект по созданию солнечной установки для нагрева воды, Казахстан |
15 6.17 Potable water systems shall, at least, comply with the requirements of 17 9 . | 15 6.17 Системы обеспечения питьевой водой должны по меньшей мере соответствовать требованиям пункта 17 9 . |
Also, appropriate housing and potable water policies were essential for poverty eradication and environmental protection. | Надлежащие меры в области жилищного строительства и обеспечения питьевой водой необходимы для искоренения нищеты и защиты окружающей среды. |
Likewise, year round access to potable water allowed the Xade population to experiment with cultivation. | Аналогичным образом, круглогодичный доступ к питьевой воде позволил населению Ксаде экспериментировать с сельскохозяйственной обработкой почв. |
This plant needs a lot of water. | Этому растению нужно много воды. |
In Myanmar, UNICEF provides potable water systems and immunization campaigns in UNDCP alternative development project areas. | В Мьянме ЮНИСЕФ занимается созданием систем снабжения питьевой водой и проведением кампаний в области иммунизации в районах, где осуществляются проекты ПКНСООН в области альтернативного развития. |
( water at the district heating plant or for producing electricity in the power plant. | ( воды на ТЭЦ или на выработку электроэнергии на электростанции. |
The plant remained capable of producing heavy water. | Завод остался способным производить тяжёлую воду. |
Repair of sand water filtration plant, Aqabat Jabr | Ремонт системы очистки воды в Акабат Джабр |
Singapore is leading the way in another area as well production and distribution of potable recycled water. | Сингапур также является лидером в другой области производстве и распространении переработанной питьевой воды. |
All 64 settlements are provided with potable water for domestic consumption and other uses by the communities. | Все 64 поселения обеспечиваются питьевой водой для бытового потребления и для других коммунальных нужд. |
(i) Lower than budgeted costs for rations and the installation of water purifications units, which made the mission self sufficient in potable water | i) меньшими, чем это было предусмотрено в бюджетной смете, расходами на продовольственные пайки и установкой оборудования для очистки воды, что позволило добиться самообеспеченности Миссии в питьевой воде |
Also important is the provision of infrastructure, especially potable water, since water provision, even in urban areas, tends to be a female responsibility. | Важное значение имеет также наличие инфраструктуры, особенно доступа к питьевой воде, так как ответственность за обеспечение ею, даже в городских районах, как правило, лежит на женщине. |
The services include potable water to meet domestic needs and collection and disposal of refuse and liquid wastes. | Эти услуги предусматривают меры по удовлетворению внутренних потребностей в питьевой воде и сбору и удалению твердых и жидких отходов. |
UNICEF dedicated a significant part of its well drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. | ЮНИСЕФ выделил значительную часть своих буровых установок для обеспечения принимающих беженцев общин питьевой водой. |
But, the plant can't pull that water apart by itself. | Однако растение не в состоянии это сделать в одиночку. |
Provision is made for the acquisition of 2 units of water purification equipment with capacity to produce potable water at a daily rate of 2,000 litres. | 58. Сметой по этой статье предусмотрено приобретение 2 установок для водоочистки производительной мощностью 2000 литров питьевой воды в день. |
Garan is the founder of the Manna Energy Foundation, which is assisting the villages of Rwanda to make potable water. | Рональд Гаран основал фонд Manna Energy Foundation, который внедряет уникальную систему очистки воды в деревнях Руанды. |
Consequently, poverty alleviation and increasing food production and access to potable water supply systems emerged as important development priority areas. | В некоторых Сторонах высока доля населения, живущего в условиях абсолютной нищеты. |
Again, modest gains have also been made in the provision of potable drinking water to the populace, as evidenced by the fact that the percentage of the population with access to potable water increased from 37 per cent in 2000 to 44 per cent in 2002. | Кроме того, некоторые успехи достигнуты также в обеспечении населения питьевой водой, что подтверждается тем, что доля населения, имеющего доступ к питьевой воде, увеличилась с 37 процентов в 2000 году до 44 процентов в 2002 году. |
Sustainable technologies and networks must be developed to ensure that all indigenous communities have sustained access to potable water and electricity | Для обеспечения того, чтобы все общины коренных народов располагали постоянным доступом к источникам питьевой воды и электричества, необходимо создать устойчивые технологии и сети |
As part of the assistance programmes for returnee communities, UNHCR activities addressed needs for shelter, potable water, irrigation and road repair. | В рамках программ помощи беженским общинам деятельность УВКБ была направлена на удовлетворение потребностей в жилье и питьевой воде, на обеспечение орошения и ремонт дорог. |
It also adopted resolutions supporting the Agency apos s role in the use of isotope hydrology for water resource management and in plans for producing potable water economically. | Она также приняла резолюции в поддержку роли Агентства по использованию изотопной гидрологии в области контроля за водными ресурсами и в планах экономичного производства питьевой воды. |
Hundreds of small reservoirs to collect rain water were dug and the drilling of wells was being undertaken in order to provide potable drinking water for the population. | В целях обеспечения населения питьевой водой велось строительство сотен небольших резервуаров для сбора дождевой воды, а также бурение водозаборных колодцев. |
Radlik Water Screw Motor to Micro Power Plant First Experiences of Construction and Operation (1998) K. Brada Micro Power Plant with Water Screw Motor (1995) K. Brada, K. A. | Radlik Water Screw Motor to Micro Power Plant First Experiences of Construction and Operation (1998) K. Brada Micro Power Plant with Water Screw Motor (1995) K. Brada, K. A. |
The specific health care needs of women required urgent attention, notably in the areas of HIV AIDS, malaria, potable water and sanitation. | Неотложного внимания требуют и конкретные потребности женщин в области медицинской помощи, особенно в том, что касается ВИЧ СПИДа, малярии, питьевой воды и санитарии. |
Direct releases to surface water and indirect releases to sewers without a final waste water treatment plant they must be indicated as releases to water Indirect releases to an off site waste water treatment plant they must be indicated as off site transfers. | а) прямые выбросы в поверхностные воды и косвенные выбросы в системы канализации без окончательной очистки сточных вод, которые должны отражаться как выбросы в воду |
47. Water requires critical attention in the United States Virgin Islands principally because the three main islands rely on a saltwater conversion process for most of their potable water supply. | 47. На Виргинских островах Соединенных Штатов вода требует к себе пристального внимания, главным образом из за того, что водоснабжение на трех главных островах зависит от процесса опреснения морской воды, обеспечивающего большую часть запасов питьевой воды в территории. |
Rapid economic and demographic expansion has already turned adequate access to potable water into a major issue across large parts of the world. | Быстрый экономический и демографический рост уже привел к тому, что питьевая вода стала очень труднодоступна на значительной части земного шара. |
At the present time, access to the basic necessities of life (food, potable water, housing, fuel and energy) is highly restricted in Africa. | В настоящее время доступ к основным элементам жизнеобеспечения в Африке (продовольствие, питьевая вода, жилье, топливо и энергия) очень ограничен. |
This eliminates the need to import, by barge, 50 per cent of the island apos s demand in potable water from St. Thomas. | Это устранило необходимость доставлять баржой 50 процентов необходимой воды с острова Сент Томас. |
And we saw about 35 alternations between open water and ice covered water, between gravels and these plant sediments. | Мы обнаружили около 35 чередований открытой и закрытой ледником воды, галечных и растительных отложений. |
Imagine a coal fueled power plant that emits only water and clean air. | Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух. |
Global warming is set to put potable water supplies under increasing strain even as oceans rise and the intensity and frequency of storms and other extreme weather events increase. Rapid economic and demographic expansion has already turned adequate access to potable water into a major issue across large parts of the world. | Глобальное потепление неизбежно приведет к усилению нагрузки на источники питьевой воды по мере повышения уровня океана и возрастания частоты штормов и других экстремальных природных явлений. |
49. Lack of access to potable water and limited sanitation facilities have led to very high rates of mortality and morbidity from diarrhoeal diseases. | 49. Нехватка питьевой воды и ограниченность мощностей санитарно технических сооружений обусловили очень высокие коэффициенты смертности от диарейных заболеваний и заболеваемости ими. |
The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. | Предприятие по опреснению воды на этом острове, использующее сбросную теплоту электростанции, производит 13,6 млн. литров питьевой воды. |
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop. | Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей. |
Related searches : Potable Water - Potable Hot Water - Potable Water Consumption - Non-potable Water - Potable Water Supply - Potable Water System - Potable Drinking Water - Potable Water Treatment - Potable Water Sources - Plant Water - Water Plant - Eau Potable - Potable Alcohol