Translation of "potential business relationship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Potential - translation : Potential business relationship - translation : Relationship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Business Entity Relationship | 5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОДЕЛИ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ |
business,culture,entertainment,politics,potential,psychology | business,culture,entertainment,politics,potential,psychology |
business,development,economics,global issues,politics,potential,technology,third world | business,development,economics,global issues,politics,potential,technology,third world |
What sort of regional potential did you see for your business? | Какой потенциал вы увидели здесь для своего бизнеса? |
Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level. | Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения. |
But sub Saharan Africa s potential relationship with global corporations need not be so limited. | Но потенциально отношения этого региона Африки с глобальными корпорациями не обязательно должны быть столь ограниченными. |
Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one. | Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми. |
As a potential candidate, Bosnia and Herzegovina enjoys a special relationship with the European Union. | Босния и Герцеговина как потенциальный кандидат имеет особые отношения с Европейский союзом. |
It does however create a potential and unpredictable risk for consensual business transactions. | Однако он создает возможность заключения консенсуальных коммерческих сделок и порождает непредсказуемый риск для таких сделок. |
There's been an uneasy relationship between the TV business and the tech business, really ever since they both turned about 30. | Между ТВ бизнесом и технологиями отношения были непростыми почти с тех пор, как им исполнилось по 30 лет. |
Meetings with potential business investors, and the retail and wholesale trade representatives were organised. | Состоялись встречи с потенциальными инвесторами, а также представителями фирм оптовиков и розничной торговли. |
In this regard, it is important not to be categorical in apportioning specific responsibilities within each layer the nature of the responsibility corresponded to the level of influence of a business and the causal relationship between the business and the potential human rights abuse. | В этом отношении важно избегать категоричности при распределении конкретных обязанностей по каждому уровню характер обязанности определяется уровнем влияния компании и причинно следственными связями между компанией и потенциальным нарушением прав человека. |
This can create a symbiotic relationship, offering benefits to government, business, and the local community. | Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ. |
The identification of clients should take place by the time a business relationship is established. | Идентификация клиента должна быть осуществлена к моменту установления деловых отношений. |
Sea turtles offer an ideal case study of the potential complementary relationship between conservation and sustainable development. | Морские черепахи являются идеальным примером потенциального взаимодополняющего характера увязки между сохранением и устойчивым развитием. |
It has three primary objectives to identify potential demand among TNCs, to upgrade potential domestic business partners, and to match and monitor operations. | Этот инструментарий преследует три основные цели выявление потенциального спроса со стороны ТНК, развитие потенциальных отечественных деловых партнеров и налаживание совместной деятельности и ее контроль. |
Contracts with business partners may contain terms which oblige an Investigating company to carry out certain due diligence on potential business partners. | Договоры с деловыми партнерами могут содержать усло вия, обязывающие компанию, проводящую анализ, выполнить определенный объем комплексной оценки потенциальных деловых партнеров. |
JOHANNESBURG Nowadays, Africa s economic potential and the business opportunities that go with it is widely acknowledged. | ЙОХАННЕСБУРГ Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним. |
On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential. | Напротив, он является отправной точкой для расширения бизнеса до его полного потенциала. |
If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets. | Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса. |
This can involve physical aspects or interactive processes whereby people find and attract potential partners, and maintain a relationship. | Может включать физические аспекты, посредством которых люди хотят найти и привлечь потенциальных партнёров и поддерживать отношения. |
If correct patent policies are followed, business method patents have the potential to boost dramatically business creativity and the economic growth that goes with it. | При соблюдении правильной политики в области патентования патенты на бизнес метод способны резко повысить творческую активность в бизнесе и тем самым стимулировать экономический рост. |
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic. | Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага. |
Increased business potential and lower operating costs for all companies operating in the EU, whatever their nationality. | Возросший деловой потенциал и сниженные операционные расходы для всех компаний, работающих в ЕС, вне зависимости от их национальной принадлежности. |
Undertakes technical and nancial studies. Produces business development projections. Engages with potential financiers, including major lending institutions. | Проведение технических и финансовых исследований. Подготовка проектов коммерческого развития. Налаживание связей с потенциальными инвесторами, включая крупные кредитные организации. |
This analysis is based on the Strengths and Weaknesses of the business and the Opportunities and Threats for the business in the actual and potential markets. | анализа ССВУ с учетом всех аспектов, описанных ранее, может быть проведен анализ ССВУ. |
(a) If a party has more than one place of business, the place of business is that which has the closest relationship to the agreement to conciliate | а) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, коммерческим предприятием считается то, которое имеет наибольшее отношение к соглашению о согласительной процедуре |
OK. That completely destroys the relationship between the business and the sidewalk, where the theoretical pedestrians are. (Laughter) | Но это совершенно уничтожило связь между бизнесом и тротуаром, где находятся гипотетические пешеходы. |
A clearly defined vision of the enterprise and a credible business plan are necessary to attract potential partners. | Для привлечения потенциальных партнеров необходимы четкое видение перспектив предприятия и заслуживающий доверия бизнес план. |
If the relationship between average incomes and house prices is stable, then economic fundamentals clearly have the potential to explain prices. | Цены могут быть просто объяснены экономическими показателями, если средний доход населения и цены на недвижимость находятся в стабильных взаимоотношениях. |
Projects involving research on economics, culture, and the relationship between business and the authorities are likely to be considered. | Вероятно рассмотрение проектов, связанных с исследованиями в области экономики, культуры и отношений между бизнесом и властями. |
Lasky then partnered with Mary Pickford to produce films but within a few years she dissolved their business relationship. | Джесси Ласки для производства фильмов затем сотрудничал с Мэри Пикфорд, но спустя несколько лет она расторгла деловые отношения. |
The new employment relationship between the operator of the prostitution business and the prostitute has still to be determined. | Новые формы трудовых отношений между владельцами публичных домов и лицами, занимающимися проституцией, еще предстоит определить. |
But it offers the potential for a relationship of the sort that arises only between countries with deep and many layered ties. | Но она обладает потенциалом для сотрудничества такого уровня, которое может возникнуть только между странами с глубокими и разносторонними связями. |
(c) The extent to which business had a responsibility to speak out about real or potential human rights abuse. | c) в какой мере компании обязаны открыто выступать по поводу реальных или возможных нарушений прав человека. |
The system also offers potential new products for the business such as track and trace and mailing list production. | Система также предлагает потенциально новые продукты для бизнеса, такие как, Поиск и слежение и информационную форму по обработке почтового отправле ния. |
Ms. Schmidt (Germany) said that the appropriate place of business in that circumstance would, in her view, be the place of business with the closest relationship to the relevant contract. | Г жа Шмидт (Германия) говорит, что при этих обстоятельствах соответствующим коммерческим предприятием, с ее точки зрения, будет считаться коммерческое предприятие, имеющее наиболее тесную связь с соответствующим договором. |
Relationship | Взаимосвязь |
Relationship | Отношение |
Relationship | Связь |
Relationship | СвязьStencils |
Relationship | Отношения |
Potential investors are informed about Austria as a business location, as well as about the economic, political and legal framework. | Инвесторы получают информацию об экономической ситуации, а также об экономических, политических и юридических условиях. |
Without concrete and rapid security solutions, everyday users and potential users may lose confidence in business transactions over the Internet. | Без быстрого и конкретного решения проблем защиты повседневные и потенциальные пользователи могут потерять доверие к коммерческим операциям по Интернету. |
There will be pretty pictures and lofty speeches on the future of the transatlantic relationship in other words, business as usual. | Мы увидим по телевизору красивую картинку и услышим возвышенные речи о будущем трансатлантических взаимоотношений другими словами, всё будет как обычно. |
Related searches : Potential Relationship - Business Relationship - Relationship Business - Business Potential - Potential Business - Longstanding Business Relationship - Business Relationship Between - Manage Business Relationship - Fruitful Business Relationship - Business Relationship Agreement - Strategic Business Relationship - Direct Business Relationship - Profitable Business Relationship - Successful Business Relationship