Translation of "poverty is rife" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the world is rife with discrimination and poverty.
К сожалению, мир изобилует примерами дискриминации и нищеты.
Poverty, marginalisation, discrimination and instability are rife here.
Здесь правят бал бедность, маргинализация, дискриминация и нестабильность.
Yes, the country is rife with human rights abuses and grinding poverty.
Да, страну отличает крайняя нищета и постоянные нарушения прав человека.
Corruption is rife.
Распространена коррупция.
Unemployment is rife.
Безработица продолжает расти.
Unemployment was high, and poverty and other social problems were rife.
Безработица была очень высока, а нищета и другие социальные проблемы встали очень остро.
It is rife here.
Оно распространено здесь.
Anger is especially rife among young people.
Гнев особенно распространён среди молодёжи.
The market is thus rife with distortions.
Таким образом, данный рынок полон искажений.
There are few developing countries in the world where this is true, and fewer still where poverty and illiteracy are both rife.
В мире немного развивающихся стран, в которых действуют это правило, и еще меньше тех, в которых также распространены бедность и неграмотность.
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self dealing.
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
China is rife with overinvestment in physical capital, infrastructure, and property.
В Китае наблюдается избыточное инвестирование в основной капитал, инфраструктуру и собственность.
Child prostitution is rife in both Canada and the United States.
Детская проституция процветает как в Канаде, так и в Соединенных Штатах.
Social media was rife with demands of JusticeforJisha.
Социальные медиа часто требовали JusticeforJisha ( СправедливостьдляДжиши).
Tension is rife because, although the economy is a shambles, no one is doing anything about it.
Напряжение нарастает, потому что хотя экономика и еле волочит ноги, никто не предпринимает никаких мер.
Germany's experience with treason is rife with paradox but may point toward the future.
Немецкий опыт в отношении предательства полон парадоксов, но он, возможно, указывает на то, как это все будет выглядеть в будущем.
Mockery of retiring Chinse President Jiang Zemin's theory of the Three Represents is rife.
Над теорией уходящего в отставку китайского президента Цзян Цзэминя Три представителя часто насмехаются.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty.
Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью.
Tales of cheating on school and college tests are rife.
Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже обычное дело.
The public shrieked and public condemnation of abortion was rife.
Крик общественного и государственного осуждения абортов был очень громким.
China s legal system is highly politicised and as a result the case against Pu is rife with irregularities.
Правовая система Китая чрезвычайно политизирована и, как в случае дела против Пу, изобилует нарушениями.
Meanwhile, dust and pollution blown from the deserted lake has caused an increase in cancer, and other illnesses linked to poverty, like anaemia or tuberculosis, are now rife.
Пыль и загрязнения, которые ветер приносил с покинутого озера, вызвали рост количества заболеваний раком распространёнными стали и другие сопутствующие бедности болезни, такие как малокровие и туберкулёз.
Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign.
Несмотря на то что были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности, избирательная кампания характеризовалась разгулом насилия.
Homosexuality was decriminalised in China in 1997, but discrimination against LGBT people is said to be rife.
Гомосексуальность была декриминализована в Китае в 1997 году, но дискриминация ЛГБТ персон считается обычным делом.
South African people are angry and tired of the inequality that is so rife in our country.
Жители ЮАР устали от процветающего в стране неравенства.
Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities.
Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами.
Accusations and counter accusations are rife and aggravate the ongoing political polarization.
Обвинения и встречные обвинения звучат повсюду и еще более усугубляют нынешнюю политическую поляризацию.
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife.
Свирепствуют другие заболевания, такие, как малярия, туберкулез, тиф и холера.
Illegal harvesting is rife and violent conflicts now occur over natural ginseng patches in formerly peaceful rural communities.
Из за незаконного сбора урожая распространились яростные конфликты за каждый участок с диким женьшенем в ранее мирных сельских общинах.
Moreover, rumors are rife that he is now being attacked for his behavior by members of his own party.
Кроме того, ходят слухи, что теперь он подвергается нападкам за свое поведение со стороны членов его собственной партии.
Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate.
Непрерывный поток обвинений и встречных обвинений подогревает политический спор, характеризующийся сильной поляризацией мнений.
Indeed, Europe is now rife with talk about junking it, as well as with discussions about how to fix it.
В самом деле, Европа сейчас полна разговоров о том, как от него избавиться, а также дискуссий о том, как привести его в порядок.
Poverty is no vice.
Бедность не порок.
Poverty is a killer.
Нищета  это убийца.
The first is poverty.
Первым из них является нищета.
So, is it poverty?
Так что же тогда, нищета?
Poverty is no sin
Бедность не порок.
Poverty is no disgrace.
Бедность не порок.
Poverty is an honour.
Бедность честь
Yet malnutrition is rife because these women own only 2 of the land and access only 10 of the available extension services.
Перефразирую, что женщины фермеры мне сказали Мы являемся основными производителями.
Yet malnutrition is rife because these women own only 2 of the land and access only 10 of the available extension services.
И все же недоедание распространено, поскольку эти женщины владеют только 2 земли и имеют доступ только к 10 услуг по распространению сельскохозяйственных знаний.
Poverty is our greatest shame.
Бедность это наш самый большой позор.
Poverty is a personal flaw.
Бедность это личный недостаток.
The key factor is poverty.
Главной причиной такого поступка является бедность.

 

Related searches : Is Rife - Corruption Is Rife - Is Rife With - Speculation Is Rife - Competition Is Rife - Was Rife - Poverty Is High - Poverty Is Increasing - Are Rife With - To Be Rife - Rumours Are Rife