Translation of "power densities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They're actually singing these densities to you with higher pitches mapped to higher densities. | В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона. |
They have very different densities. | У них очень разные плотности. |
Plastics have overlapping densities over a very narrow range. | Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. |
The animals inhabiting whale carcasses can occur in huge densities. | Животные, обитающие на скелетах китов, могут отличаться высокой плотностью популяций. |
Increasing urban drift will have implications for urban population densities. | Увеличение городской миграции повлечет за собой изменение плотности городского населения. |
These clouds have densities that vary from 102 to 106 molecules of neutral hydrogen per cm3, with star formation occurring in regions with densities above 104 molecules per cm3. | Такие облака имеют плотность от 102 до 106 молекул нейтрального водорода на см3, при том что звездообразование начинается в частях с плотностью большей 104 молекул см3. |
It has one of the highest densities of roadways in the country. | Часто используется белое полотнище с изображением герба в центре. |
) Young planetary nebulae have the highest densities, sometimes as high as 106 particles . | Молодые планетарные туманности имеют наибольшую плотность, иногда достигающую 106 частиц на см³. |
Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kg m3. | Предполагается, что они имеют огромные плотности, превышающие 1023 кг м3. |
With no room to spread out, population densities are rising to the breaking point. | Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию. |
You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. | Как вы видите, разброс по плотности населения и потреблению на человека очень большой. |
The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. | Следующая категория рассеянные фибро железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани. |
The densities of the different allotropes vary from 16.00 g cm3 to 19.86 g cm3. | Показатель плотности всех аллотропных модификаций плутония варьируется от 15,9 г см³ до 19,86 г см³. |
418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol. | 418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol. |
Population densities range from 10 to 840 turtles per hectare (2.5 acres) of water surface. | Плотность популяции варьирует от 10 до 840 черепах на гектар водной поверхности. |
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts. | Плотность населения в большинстве округов также выросла в период между двумя переписями, за исключением малонаселенных округов. |
They can occur at fairly high densities of 0.77 individuals ha, for example, in some areas. | Уровень плотности населения муравьедов в некоторых районах может достигать 0,77 особей га. |
It occurs at temperatures around 1.5 109 K 130 keV and densities of 1010 kg m3. | Оно происходит при температуре около 1,5 К плотности порядка 1010 кг м3. |
With further advances in materials, this process should allow for densities higher than those possible in DRAM. | С дальнейшими преимуществами в материалах этот процесс должен позволить достичь плотностей, больших, чем те, что возможны в DRAM. |
Scotoplanes , like many sea cucumbers, often occur in huge densities, sometimes numbering in the hundreds when observed. | Scotoplanes , как и многие морские огурцы, часто встречается на больших глубинах (иногда видят сотни особей). |
Indeed, the asymptotic density (as well as some other types of densities) is studied in probabilistic number theory. | Действительно, асимптотическая плотность (также, как и некоторые другие виды плотности) изучается в вероятностной теории чисел (). |
Neon burning requires high temperatures and densities (around 1.2 109 K or 100 KeV and 4 109 kg m3). | Для данного процесса необходимо наличие высокой температуры и плотности (1,2 К и 4 кг м³). |
Well, this map in the sort of redder, yellower colors are the places with the highest densities of slavery. | Вот эта карта там, где обозначено красноватыми и желтоватыми цветами это места наивысшей концентрации рабов. |
Then you design your cities and population densities so that they correspond to the carrying capacity of the environment. | Уже затем можно начать проектировать города и их расположение так, чтобы они соответствовали несущей способности этой среды. |
gives calculations for the mean densities of C, S, and M class asteroids as 1.38, 2.71, and 5.32 g cm3. | Расчёты показывают средние плотности для астероидов C, S, и M класса соответственно 1.38, 2.71, и 5.32 г см3. |
Although populations are not large, the small land area can lead to very high population densities and related environmental stress. | Хотя численность населения этих стран невелика, ограниченность территории может быть причиной чрезвычайно высокой плотности населения и связанной с этим чрезмерной нагрузкой на окружающую среду. |
Some of the highest densities of African Forest Elephants and Western Lowland Gorillas in all of Africa are found in Lobéké. | В Лобеке обитает одна из самых густонаселённых популяций лесных слонов и западных равнинных горилл в Африке. |
Also, their population densities are lower than in Asia, which may have contributed to their rather late preoccupation with fertility rates. | Плотность населения в этих странах ниже, чем в Азии, и это, возможно, является одной из причин того, что они начали заниматься вопросами рождаемости довольно поздно. |
Local power, central power, now, people power. | Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. |
This is important, because it tells us that if you have moderate biting densities, you can eradicate malaria by mosquito proofing houses. | А это важно, потому что в ней говорится, что если количество укусов сравнительно небольшое, то можно уничтожить болезнь, защитив дома от комаров. |
It is sympatric with the smaller Amazonian brown brocket over much of its range (the latter tends to have significantly lower population densities). | По большей части своего ареала вид симпатричен к более меньшему, Mazama nemorivaga (последний как правило, имеют значительно меньшую плотность населения). |
Old power or new power...? | Старый режим или новый режим? |
An analysis of crater densities over the surface indicates that the areas with lower crater density are within 9 kilometers of the impact point. | Анализ плотности кратеров показывает, что области с более низкой плотностью кратеров находятся на расстоянии до 9 км от точки столкновения. |
High population densities and growth, as well as depopulation in some areas, are constraints to achieving sustainable development in many small island developing States. | Высокая плотность населения и его рост, а также сокращение числа жителей в некоторых районах являются сдерживающими факторами на пути к устойчивому развитию во многих малых островных развивающихся государствах. |
From People Power to Putin Power | От власти народа к власти Путина |
Soft power begins with economic power. | Мягкая сила начинается с экономической мощи. |
It's above Power Beauty over Power | Это выше силы. NКрасота превыше силы. |
Your power? You have no power! | Нет у вас сил. |
Areas of land in this mode can be zoned as residential, commercial or industrial areas in various densities where the city will begin to grow. | В режиме мэра земля города может быть поделена на особые зоны, такие как жилые, коммерческие, промышленные, где будут возведены определённые здания. |
(c) Rapid urbanization combines a range of elements that are strong correlates of crime, such as high population densities, unemployment and social and economic marginalization. | с) некоторые составляющие процесса ускоренной урбанизации, в частности высокая плотность населения, безработица, социальная и экономическая маргинализация, напрямую способствуют преступности. |
The problem is most acute for source countries with low densities of health professionals, or understaffed health sectors, in particular countries in sub Saharan Africa. | В 34 странах, главным образом в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, на 100 000 человек приходится менее 10 врачей21. |
What fun I had power received power | Что удовольствия я имел власть получила власть |
Power | Электропитание |
Power | Степень |
Power | Степень |
Related searches : Optical Densities - Stocking Densities - Probability Densities - Population Densities - Current Densities - Higher Densities - Flux Densities - Relative Densities - High Current Densities - Power Substation - Competitive Power - Power Breaker - Power Cabling