Translation of "power densities" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They're actually singing these densities to you with higher pitches mapped to higher densities.
В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона.
They have very different densities.
У них очень разные плотности.
Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне.
The animals inhabiting whale carcasses can occur in huge densities.
Животные, обитающие на скелетах китов, могут отличаться высокой плотностью популяций.
Increasing urban drift will have implications for urban population densities.
Увеличение городской миграции повлечет за собой изменение плотности городского населения.
These clouds have densities that vary from 102 to 106 molecules of neutral hydrogen per cm3, with star formation occurring in regions with densities above 104 molecules per cm3.
Такие облака имеют плотность от 102 до 106 молекул нейтрального водорода на см3, при том что звездообразование начинается в частях с плотностью большей 104 молекул см3.
It has one of the highest densities of roadways in the country.
Часто используется белое полотнище с изображением герба в центре.
) Young planetary nebulae have the highest densities, sometimes as high as 106 particles .
Молодые планетарные туманности имеют наибольшую плотность, иногда достигающую 106 частиц на см³.
Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kg m3.
Предполагается, что они имеют огромные плотности, превышающие 1023 кг м3.
With no room to spread out, population densities are rising to the breaking point.
Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию.
You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions.
Как вы видите, разброс по плотности населения и потреблению на человека очень большой.
The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense.
Следующая категория рассеянные фибро железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани.
The densities of the different allotropes vary from 16.00 g cm3 to 19.86 g cm3.
Показатель плотности всех аллотропных модификаций плутония варьируется от 15,9 г см³ до 19,86 г см³.
418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
Population densities range from 10 to 840 turtles per hectare (2.5 acres) of water surface.
Плотность популяции варьирует от 10 до 840 черепах на гектар водной поверхности.
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts.
Плотность населения в большинстве округов также выросла в период между двумя переписями, за исключением малонаселенных округов.
They can occur at fairly high densities of 0.77 individuals ha, for example, in some areas.
Уровень плотности населения муравьедов в некоторых районах может достигать 0,77 особей га.
It occurs at temperatures around 1.5 109 K 130 keV and densities of 1010 kg m3.
Оно происходит при температуре около 1,5 К плотности порядка 1010 кг м3.
With further advances in materials, this process should allow for densities higher than those possible in DRAM.
С дальнейшими преимуществами в материалах этот процесс должен позволить достичь плотностей, больших, чем те, что возможны в DRAM.
Scotoplanes , like many sea cucumbers, often occur in huge densities, sometimes numbering in the hundreds when observed.
Scotoplanes , как и многие морские огурцы, часто встречается на больших глубинах (иногда видят сотни особей).
Indeed, the asymptotic density (as well as some other types of densities) is studied in probabilistic number theory.
Действительно, асимптотическая плотность (также, как и некоторые другие виды плотности) изучается в вероятностной теории чисел ().
Neon burning requires high temperatures and densities (around 1.2 109 K or 100 KeV and 4 109 kg m3).
Для данного процесса необходимо наличие высокой температуры и плотности (1,2 К и 4 кг м³).
Well, this map in the sort of redder, yellower colors are the places with the highest densities of slavery.
Вот эта карта там, где обозначено красноватыми и желтоватыми цветами это места наивысшей концентрации рабов.
Then you design your cities and population densities so that they correspond to the carrying capacity of the environment.
Уже затем можно начать проектировать города и их расположение так, чтобы они соответствовали несущей способности этой среды.
gives calculations for the mean densities of C, S, and M class asteroids as 1.38, 2.71, and 5.32 g cm3.
Расчёты показывают средние плотности для астероидов C, S, и M класса соответственно 1.38, 2.71, и 5.32 г см3.
Although populations are not large, the small land area can lead to very high population densities and related environmental stress.
Хотя численность населения этих стран невелика, ограниченность территории может быть причиной чрезвычайно высокой плотности населения и связанной с этим чрезмерной нагрузкой на окружающую среду.
Some of the highest densities of African Forest Elephants and Western Lowland Gorillas in all of Africa are found in Lobéké.
В Лобеке обитает одна из самых густонаселённых популяций лесных слонов и западных равнинных горилл в Африке.
Also, their population densities are lower than in Asia, which may have contributed to their rather late preoccupation with fertility rates.
Плотность населения в этих странах ниже, чем в Азии, и это, возможно, является одной из причин того, что они начали заниматься вопросами рождаемости довольно поздно.
Local power, central power, now, people power.
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление.
This is important, because it tells us that if you have moderate biting densities, you can eradicate malaria by mosquito proofing houses.
А это важно, потому что в ней говорится, что если количество укусов сравнительно небольшое, то можно уничтожить болезнь, защитив дома от комаров.
It is sympatric with the smaller Amazonian brown brocket over much of its range (the latter tends to have significantly lower population densities).
По большей части своего ареала вид симпатричен к более меньшему, Mazama nemorivaga (последний как правило, имеют значительно меньшую плотность населения).
Old power or new power...?
Старый режим или новый режим?
An analysis of crater densities over the surface indicates that the areas with lower crater density are within 9 kilometers of the impact point.
Анализ плотности кратеров показывает, что области с более низкой плотностью кратеров находятся на расстоянии до 9 км от точки столкновения.
High population densities and growth, as well as depopulation in some areas, are constraints to achieving sustainable development in many small island developing States.
Высокая плотность населения и его рост, а также сокращение числа жителей в некоторых районах являются сдерживающими факторами на пути к устойчивому развитию во многих малых островных развивающихся государствах.
From People Power to Putin Power
От власти народа к власти Путина
Soft power begins with economic power.
Мягкая сила начинается с экономической мощи.
It's above Power Beauty over Power
Это выше силы. NКрасота превыше силы.
Your power? You have no power!
Нет у вас сил.
Areas of land in this mode can be zoned as residential, commercial or industrial areas in various densities where the city will begin to grow.
В режиме мэра земля города может быть поделена на особые зоны, такие как жилые, коммерческие, промышленные, где будут возведены определённые здания.
(c) Rapid urbanization combines a range of elements that are strong correlates of crime, such as high population densities, unemployment and social and economic marginalization.
с) некоторые составляющие процесса ускоренной урбанизации, в частности высокая плотность населения, безработица, социальная и экономическая маргинализация, напрямую способствуют преступности.
The problem is most acute for source countries with low densities of health professionals, or understaffed health sectors, in particular countries in sub Saharan Africa.
В 34 странах, главным образом в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, на 100 000 человек приходится менее 10 врачей21.
What fun I had power received power
Что удовольствия я имел власть получила власть
Power
Электропитание
Power
Степень
Power
Степень

 

Related searches : Optical Densities - Stocking Densities - Probability Densities - Population Densities - Current Densities - Higher Densities - Flux Densities - Relative Densities - High Current Densities - Power Substation - Competitive Power - Power Breaker - Power Cabling