Translation of "stocking densities" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Stocking - translation : Stocking densities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the stocking Yes, the stocking.
А найденный здесь чулок...
In her stocking.
Подарки.
Show me your stocking
Покажи свой чулок
It's just a stocking.
Это чулок.
It's the other stocking.
Да? Смотрите, ещё один чулок.
They're actually singing these densities to you with higher pitches mapped to higher densities.
В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона.
They have very different densities.
У них очень разные плотности.
A pickaxe. A stocking, too!
Смотрите, и носок здесь.
It felt like a stocking.
Кажется, чулок.
There's a run in your stocking.
У вас спустилась петля на чулке.
I've been looking for that stocking.
Я давно ищу это чулок
You said he used a stocking?
Ты сказала, что у него был чулок?
I think it was a stocking.
Я думаю, это был чулок.
There is a big hole in your stocking.
У Вас большая дырка в колготках.
There is a big hole in your stocking.
У тебя в колготках большая дырка.
In the 1920s, they built Tushino Stocking Factory.
В 1930 около железной дороги построен планерный завод.
Like Leather Stocking, or Chingachook, or Big Snake.
Ξέρεις, σαν Ινδιάνο.
Then I'm going to hang up my stocking.
А потом я собираюсь подвесить свой чулок для подарков.
A silk stocking was found outside the window.
Шелковый чулок был найден за окном.
Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне.
And a run is coming down my nylon stocking.
И на кап И на капр И на капро
I can't do anything with this stocking of Dick's.
Ничего не могу сделать с этим носком Дика.
I think it was a stocking or a scarf.
Мне кажется, это был чулок или шарф.
The animals inhabiting whale carcasses can occur in huge densities.
Животные, обитающие на скелетах китов, могут отличаться высокой плотностью популяций.
Increasing urban drift will have implications for urban population densities.
Увеличение городской миграции повлечет за собой изменение плотности городского населения.
I suppose it must have been the stocking he used.
Этим чулком он, видимо, и душил меня.
We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad.
Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом.
A stocking full of sand and rocks is good for that.
А если на тебя наставят нож?
Well, I certainly hope you have something nice in your stocking.
Ну, я надеюсь, вам будут прекрасные подарки.
Yes, I substituted my wife's other stocking for the one that
Я подменил один чулок моей жены другим.
These clouds have densities that vary from 102 to 106 molecules of neutral hydrogen per cm3, with star formation occurring in regions with densities above 104 molecules per cm3.
Такие облака имеют плотность от 102 до 106 молекул нейтрального водорода на см3, при том что звездообразование начинается в частях с плотностью большей 104 молекул см3.
It has one of the highest densities of roadways in the country.
Часто используется белое полотнище с изображением герба в центре.
Maybe I have. Next chance you get, look through your stocking drawer.
Я надеюсь, он отыщется у тебя в комоде для белья.
Stocking density the stocking density is the number of animals herded in a single area unit (generally one hectare) grasslands pastoral spaces whose resources are used at a given moment.
Нагрузка в момент времени Нагрузка в момент времени это количество животных, отнесенное к единице площади (обычно гектар) лугов или выпасов, на которых они эксплуатируют ресурсы в данный момент.
) Young planetary nebulae have the highest densities, sometimes as high as 106 particles .
Молодые планетарные туманности имеют наибольшую плотность, иногда достигающую 106 частиц на см³.
Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kg m3.
Предполагается, что они имеют огромные плотности, превышающие 1023 кг м3.
The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal.
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного.
I had a good silk stocking scam... The Belgian tobacco thing... And lace...
Срубила немного на шелковых чулках, кружевах, табаке.
With no room to spread out, population densities are rising to the breaking point.
Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию.
You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions.
Как вы видите, разброс по плотности населения и потреблению на человека очень большой.
The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense.
Следующая категория рассеянные фибро железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани.
The densities of the different allotropes vary from 16.00 g cm3 to 19.86 g cm3.
Показатель плотности всех аллотропных модификаций плутония варьируется от 15,9 г см³ до 19,86 г см³.
418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol.
Population densities range from 10 to 840 turtles per hectare (2.5 acres) of water surface.
Плотность популяции варьирует от 10 до 840 черепах на гектар водной поверхности.
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts.
Плотность населения в большинстве округов также выросла в период между двумя переписями, за исключением малонаселенных округов.

 

Related searches : Power Densities - Optical Densities - Probability Densities - Population Densities - Current Densities - Higher Densities - Flux Densities - Relative Densities - Stocking Filler - Stocking Rate - Stocking Level - Stocking Cap - Stocking Point