Translation of "relative densities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They're actually singing these densities to you with higher pitches mapped to higher densities. | В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона. |
They have very different densities. | У них очень разные плотности. |
Plastics have overlapping densities over a very narrow range. | Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. |
The animals inhabiting whale carcasses can occur in huge densities. | Животные, обитающие на скелетах китов, могут отличаться высокой плотностью популяций. |
Increasing urban drift will have implications for urban population densities. | Увеличение городской миграции повлечет за собой изменение плотности городского населения. |
Relative | относительно |
Relative | Относительный |
Relative | Ярко розовыйcolor |
These clouds have densities that vary from 102 to 106 molecules of neutral hydrogen per cm3, with star formation occurring in regions with densities above 104 molecules per cm3. | Такие облака имеют плотность от 102 до 106 молекул нейтрального водорода на см3, при том что звездообразование начинается в частях с плотностью большей 104 молекул см3. |
It has one of the highest densities of roadways in the country. | Часто используется белое полотнище с изображением герба в центре. |
) Young planetary nebulae have the highest densities, sometimes as high as 106 particles . | Молодые планетарные туманности имеют наибольшую плотность, иногда достигающую 106 частиц на см³. |
Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kg m3. | Предполагается, что они имеют огромные плотности, превышающие 1023 кг м3. |
Relative position | Относительное положение |
Relative position | По часовой стрелке |
Relative position | Эллипс |
Relative size | Жёлто зелёныйcolor |
Relative Colorimetric | Относительная колориметрическая |
Relative colorimetric | Относительная колориметрическая |
With no room to spread out, population densities are rising to the breaking point. | Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию. |
You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. | Как вы видите, разброс по плотности населения и потреблению на человека очень большой. |
The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. | Следующая категория рассеянные фибро железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани. |
According to the authors of the report, relative to reference sites, population densities were 91 percent higher, biomass was 192 percent higher, and average organism size and diversity were 20 30 percent higher in reserves regardless of their size. | По сведениям авторов доклада, по сравнению с контрольными участками плотность популяций в заповедниках была выше на 91 процент, биомасса на 192 процента, а средние размеры организмов и их разнообразие на 20 30 процентов , независимо от размеров зоны62. |
Everything is relative. | Всё относительно. |
Wealth is relative. | Богатство относительно. |
(m) Relative density | В целом смесь описывается как вызывающая рвоту и диарею |
(m) Relative density | относительная плотность |
relative to ground | относительно земли |
Use relative paths | Исп. относительные пути |
No relative position | Абсолютная позицияScreen size |
Allowed relative tolerance | Разрешённый относительный допускPropertyName |
Relative to Parent | Относительно вышестоящих |
Show Relative Cost | Показать относительную стоимость |
Show Relative Costs | Пропустить определение циклов |
I'm a relative. | Я его родственник. |
As his relative, | Как его родственник, |
Is this relative? | Это Ваш родственник? |
The densities of the different allotropes vary from 16.00 g cm3 to 19.86 g cm3. | Показатель плотности всех аллотропных модификаций плутония варьируется от 15,9 г см³ до 19,86 г см³. |
418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol. | 418 448 Urban Population Densities, Journal of the Royal Statistical Society, Series A (General), Vol. |
Population densities range from 10 to 840 turtles per hectare (2.5 acres) of water surface. | Плотность популяции варьирует от 10 до 840 черепах на гектар водной поверхности. |
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts. | Плотность населения в большинстве округов также выросла в период между двумя переписями, за исключением малонаселенных округов. |
The truth is relative, just as everything in the world is relative. | Правда относительна, как и всё в этом мире. |
They can occur at fairly high densities of 0.77 individuals ha, for example, in some areas. | Уровень плотности населения муравьедов в некоторых районах может достигать 0,77 особей га. |
It occurs at temperatures around 1.5 109 K 130 keV and densities of 1010 kg m3. | Оно происходит при температуре около 1,5 К плотности порядка 1010 кг м3. |
But gentleness is relative. | Однако, мягкость относительна. |
Tom is my relative. | Том мой родственник. |
Related searches : Power Densities - Optical Densities - Stocking Densities - Probability Densities - Population Densities - Current Densities - Higher Densities - Flux Densities - High Current Densities - Relative Cost - Relative Impact - Relative Contribution